Quran with Turkish_Modern translation - Surah Yunus ayat 72 - يُونس - Page - Juz 11
﴿فَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَمَا سَأَلۡتُكُم مِّنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ ﴾
[يُونس: 72]
﴿فإن توليتم فما سألتكم من أجر إن أجري إلا على الله وأمرت﴾ [يُونس: 72]
Islam House Eğer yüz çevirirseniz bilin ki, ben sizden bir karşılık istememiştim. Benim ecrim sadece Allah’a aittir. Ben müslümanlardan olmakla emrolundum |
Yasar Nuri Ozturk Yuz cevirdiyseniz cevirin. Ben sizden bir ucret istemedim. Benim ucretim, Allah'tan gelecektir. Bana, muslumanlardan/Allah'a teslim olanlardan olmam emredildi |
Yasar Nuri Ozturk Yüz çevirdiyseniz çevirin. Ben sizden bir ücret istemedim. Benim ücretim, Allah'tan gelecektir. Bana, müslümanlardan/Allah'a teslim olanlardan olmam emredildi |
Yasar Nuri Ozturk Yuz cevirdiyseniz cevirin. Ben sizden bir ucret istemedim. Benim ucretim, Allah´tan gelecektir. Bana, muslumanlardan/Allah´a teslim olanlardan olmam emredildi |
Yasar Nuri Ozturk Yüz çevirdiyseniz çevirin. Ben sizden bir ücret istemedim. Benim ücretim, Allah´tan gelecektir. Bana, müslümanlardan/Allah´a teslim olanlardan olmam emredildi |
Y. N. Ozturk Yuz cevirdiyseniz cevirin. Ben sizden bir ucret istemedim. Benim ucretim, Allah´tan gelecektir. Bana, muslumanlardan/Allah´a teslim olanlardan olmam emredildi |
Y. N. Ozturk Yüz çevirdiyseniz çevirin. Ben sizden bir ücret istemedim. Benim ücretim, Allah´tan gelecektir. Bana, müslümanlardan/Allah´a teslim olanlardan olmam emredildi |