×

Yunus’un kavminden baska, keske (azabı gormeden) iman edip, imanı kendisine fayda veren 10:98 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Yunus ⮕ (10:98) ayat 98 in Turkish_Modern

10:98 Surah Yunus ayat 98 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Yunus ayat 98 - يُونس - Page - Juz 11

﴿فَلَوۡلَا كَانَتۡ قَرۡيَةٌ ءَامَنَتۡ فَنَفَعَهَآ إِيمَٰنُهَآ إِلَّا قَوۡمَ يُونُسَ لَمَّآ ءَامَنُواْ كَشَفۡنَا عَنۡهُمۡ عَذَابَ ٱلۡخِزۡيِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَمَتَّعۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ حِينٖ ﴾
[يُونس: 98]

Yunus’un kavminden baska, keske (azabı gormeden) iman edip, imanı kendisine fayda veren bir tek memleket halkı olsaydı ya! Onlar iman edince, dunya hayatında onlardan zillet azabını gidermis ve belirli bir sure daha gecindirmistik

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلولا كانت قرية آمنت فنفعها إيمانها إلا قوم يونس لما آمنوا كشفنا, باللغة التركية الحديثة

﴿فلولا كانت قرية آمنت فنفعها إيمانها إلا قوم يونس لما آمنوا كشفنا﴾ [يُونس: 98]

Islam House
Yunus’un kavminden başka, keşke (azabı görmeden) iman edip, imanı kendisine fayda veren bir tek memleket halkı olsaydı ya! Onlar iman edince, dünya hayatında onlardan zillet azabını gidermiş ve belirli bir süre daha geçindirmiştik
Yasar Nuri Ozturk
Bir kent inansa da imanı kendisine yarar saglasa ya! Yunus'un kavmi mustesna. Onlar inanınca, dunya hayatında rezillik azabını ustlerinden kaldırmıs ve kendilerini belirli bir sureye kadar nimetlendirmistik
Yasar Nuri Ozturk
Bir kent inansa da imanı kendisine yarar sağlasa ya! Yûnus'un kavmi müstesna. Onlar inanınca, dünya hayatında rezillik azabını üstlerinden kaldırmış ve kendilerini belirli bir süreye kadar nimetlendirmiştik
Yasar Nuri Ozturk
Bir kent inansa da imanı kendisine yarar saglasa ya! Yunus´un kavmi mustesna. Onlar inanınca, dunya hayatında rezillik azabını ustlerinden kaldırmıs ve kendilerini belirli bir sureye kadar nimetlendirmistik
Yasar Nuri Ozturk
Bir kent inansa da imanı kendisine yarar sağlasa ya! Yûnus´un kavmi müstesna. Onlar inanınca, dünya hayatında rezillik azabını üstlerinden kaldırmış ve kendilerini belirli bir süreye kadar nimetlendirmiştik
Y. N. Ozturk
Bir kent inansa da imanı kendisine yarar saglasa ya! Yunus´un kavmi mustesna. Onlar inanınca, dunya hayatında rezillik azabını ustlerinden kaldırmıs ve kendilerini belirli bir sureye kadar nimetlendirmistik
Y. N. Ozturk
Bir kent inansa da imanı kendisine yarar sağlasa ya! Yûnus´un kavmi müstesna. Onlar inanınca, dünya hayatında rezillik azabını üstlerinden kaldırmış ve kendilerini belirli bir süreye kadar nimetlendirmiştik
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek