×

Ey kavmim! Buna karsı ben sizden herhangi bir mal da istemiyorum. Benim 11:29 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Hud ⮕ (11:29) ayat 29 in Turkish_Modern

11:29 Surah Hud ayat 29 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Hud ayat 29 - هُود - Page - Juz 12

﴿وَيَٰقَوۡمِ لَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مَالًاۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۚ وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْۚ إِنَّهُم مُّلَٰقُواْ رَبِّهِمۡ وَلَٰكِنِّيٓ أَرَىٰكُمۡ قَوۡمٗا تَجۡهَلُونَ ﴾
[هُود: 29]

Ey kavmim! Buna karsı ben sizden herhangi bir mal da istemiyorum. Benim mukafatım ancak Allah’a aittir. Ben o iman edenleri (teklifinize uyarak) kovacak da degilim. Cunku onlar Rablerine kavusacaklardır. Fakat ben sizin bilgisizce davranan bir toplum oldugunuzu goruyorum

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وياقوم لا أسألكم عليه مالا إن أجري إلا على الله وما أنا, باللغة التركية الحديثة

﴿وياقوم لا أسألكم عليه مالا إن أجري إلا على الله وما أنا﴾ [هُود: 29]

Islam House
Ey kavmim! Buna karşı ben sizden herhangi bir mal da istemiyorum. Benim mükâfatım ancak Allah’a aittir. Ben o iman edenleri (teklifinize uyarak) kovacak da değilim. Çünkü onlar Rablerine kavuşacaklardır. Fakat ben sizin bilgisizce davranan bir toplum olduğunuzu görüyorum
Yasar Nuri Ozturk
Hem ben sizden buna karsı bir mal da istemiyorum. Benim ucretim Allah'tandır. Ama ben iman edenleri paylayıp kovamam. Cunku onlar Rablerine varacaklar. Ama sizin cehalete batmıs bir toplum oldugunuzu goruyorum
Yasar Nuri Ozturk
Hem ben sizden buna karşı bir mal da istemiyorum. Benim ücretim Allah'tandır. Ama ben iman edenleri paylayıp kovamam. Çünkü onlar Rablerine varacaklar. Ama sizin cehalete batmış bir toplum olduğunuzu görüyorum
Yasar Nuri Ozturk
Hem ben sizden buna karsı bir mal da istemiyorum. Benim ucretim Allah´tandır. Ama ben iman edenleri paylayıp kovamam. Cunku onlar Rablerine varacaklar. Ama sizin cehalete batmıs bir toplum oldugunuzu goruyorum
Yasar Nuri Ozturk
Hem ben sizden buna karşı bir mal da istemiyorum. Benim ücretim Allah´tandır. Ama ben iman edenleri paylayıp kovamam. Çünkü onlar Rablerine varacaklar. Ama sizin cehalete batmış bir toplum olduğunuzu görüyorum
Y. N. Ozturk
Hem ben sizden buna karsı bir mal da istemiyorum. Benim ucretim Allah´tandır. Ama ben iman edenleri paylayıp kovamam. Cunku onlar Rablerine varacaklar. Ama sizin cehalete batmıs bir toplum oldugunuzu goruyorum
Y. N. Ozturk
Hem ben sizden buna karşı bir mal da istemiyorum. Benim ücretim Allah´tandır. Ama ben iman edenleri paylayıp kovamam. Çünkü onlar Rablerine varacaklar. Ama sizin cehalete batmış bir toplum olduğunuzu görüyorum
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek