Quran with Turkish_Modern translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 42 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿وَقَدۡ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَلِلَّهِ ٱلۡمَكۡرُ جَمِيعٗاۖ يَعۡلَمُ مَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسٖۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلۡكُفَّٰرُ لِمَنۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ ﴾
[الرَّعد: 42]
﴿وقد مكر الذين من قبلهم فلله المكر جميعا يعلم ما تكسب كل﴾ [الرَّعد: 42]
Islam House Onlardan öncekiler de tuzak kurmuşlardı. Oysa tuzak tümüyle Allah'a aittir. O, her nefsin kazandığını bilir. Kâfirler de dünya yurdunun sonunun kime ait olduğunu bileceklerdir |
Yasar Nuri Ozturk Onlardan oncekiler de tuzak kurmustu, ama tum tuzaklar Allah'ındır. Her benligin ne kazandıgını O bilir. Kafirler de bilecek sonsuzluk yurdu kimindir |
Yasar Nuri Ozturk Onlardan öncekiler de tuzak kurmuştu, ama tüm tuzaklar Allah'ındır. Her benliğin ne kazandığını O bilir. Kâfirler de bilecek sonsuzluk yurdu kimindir |
Yasar Nuri Ozturk Onlardan oncekiler de tuzak kurmustu, ama tum tuzaklar Allah´ındır. Her benligin ne kazandıgını O bilir. Kafirler de bilecek sonsuzluk yurdu kimindir |
Yasar Nuri Ozturk Onlardan öncekiler de tuzak kurmuştu, ama tüm tuzaklar Allah´ındır. Her benliğin ne kazandığını O bilir. Kâfirler de bilecek sonsuzluk yurdu kimindir |
Y. N. Ozturk Onlardan oncekiler de tuzak kurmustu, ama tum tuzaklar Allah´ındır. Her benligin ne kazandıgını O bilir. Kafirler de bilecek sonsuzluk yurdu kimindir |
Y. N. Ozturk Onlardan öncekiler de tuzak kurmuştu, ama tüm tuzaklar Allah´ındır. Her benliğin ne kazandığını O bilir. Kâfirler de bilecek sonsuzluk yurdu kimindir |