×

Iman eden ve salih ameller isleyenler, Rablerinin izniyle, ebedi kalacakları ve iclerinden 14:23 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Ibrahim ⮕ (14:23) ayat 23 in Turkish_Modern

14:23 Surah Ibrahim ayat 23 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Ibrahim ayat 23 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿وَأُدۡخِلَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِمۡۖ تَحِيَّتُهُمۡ فِيهَا سَلَٰمٌ ﴾
[إبراهِيم: 23]

Iman eden ve salih ameller isleyenler, Rablerinin izniyle, ebedi kalacakları ve iclerinden ırmaklar akan Cennetlere sokulacaklar. Oradaki esenlik dilekleri “selam”dır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأدخل الذين آمنوا وعملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها, باللغة التركية الحديثة

﴿وأدخل الذين آمنوا وعملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها﴾ [إبراهِيم: 23]

Islam House
İman eden ve salih ameller işleyenler, Rablerinin izniyle, ebedî kalacakları ve içlerinden ırmaklar akan Cennetlere sokulacaklar. Oradaki esenlik dilekleri “selâm”dır
Yasar Nuri Ozturk
Iman edip barısa/hayra yonelik isler yapanlar ise rablerinin izniyle altlarından ırmaklar akan cennetlere sokulmuslardır. Surekli kalıcıdırlar orada. Birbirlerine esenlik dilemeleri, "Selam!" seklindedir
Yasar Nuri Ozturk
İman edip barışa/hayra yönelik işler yapanlar ise rablerinin izniyle altlarından ırmaklar akan cennetlere sokulmuşlardır. Sürekli kalıcıdırlar orada. Birbirlerine esenlik dilemeleri, "Selam!" şeklindedir
Yasar Nuri Ozturk
Iman edip hayra ve barısa yonelik iyi isler yapanlar ise rablerinin izniyle altlarından ırmaklar akan cennetlere sokulmuslardır. Surekli kalıcıdırlar orada. Birbirlerine esenlik dilemeleri, "selam" seklindedir
Yasar Nuri Ozturk
İman edip hayra ve barışa yönelik iyi işler yapanlar ise rablerinin izniyle altlarından ırmaklar akan cennetlere sokulmuşlardır. Sürekli kalıcıdırlar orada. Birbirlerine esenlik dilemeleri, "selam" şeklindedir
Y. N. Ozturk
Iman edip barısa/hayra yonelik isler yapanlar ise rablerinin izniyle altlarından ırmaklar akan cennetlere sokulmuslardır. Surekli kalıcıdırlar orada. Birbirlerine esenlik dilemeleri, "Selam!" seklindedir
Y. N. Ozturk
İman edip barışa/hayra yönelik işler yapanlar ise rablerinin izniyle altlarından ırmaklar akan cennetlere sokulmuşlardır. Sürekli kalıcıdırlar orada. Birbirlerine esenlik dilemeleri, "Selam!" şeklindedir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek