Quran with Turkish_Modern translation - Surah Ibrahim ayat 32 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزۡقٗا لَّكُمۡۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡفُلۡكَ لِتَجۡرِيَ فِي ٱلۡبَحۡرِ بِأَمۡرِهِۦۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡهَٰرَ ﴾
[إبراهِيم: 32]
﴿الله الذي خلق السموات والأرض وأنـزل من السماء ماء فأخرج به من﴾ [إبراهِيم: 32]
Islam House Allah; gökleri ve yeri yaratan, gökten yağmur indiren ve onunla size rızık olarak türlü meyveler çıkaran, emri gereğince denizde yüzmek üzere gemileri emrinize veren, nehirleri de hizmetinize sunandır |
Yasar Nuri Ozturk Allah odur ki, gokleri ve yeri yarattı. Gokten bir su indirdi de onunla size rızık olarak turlu meyveler cıkardı. Emriyle denizde akıp gitmeleri icin gemileri hizmetinize verdi. Irmakları da emrinize verdi |
Yasar Nuri Ozturk Allah odur ki, gökleri ve yeri yarattı. Gökten bir su indirdi de onunla size rızık olarak türlü meyveler çıkardı. Emriyle denizde akıp gitmeleri için gemileri hizmetinize verdi. Irmakları da emrinize verdi |
Yasar Nuri Ozturk Allah odur ki, gokleri ve yeri yarattı. Gokten bir su indirdi de onunla size rızık olarak turlu meyveler cıkardı. Emriyle denizde akıp gitmeleri icin gemileri hizmetinize verdi. Irmakları da emrinize verdi |
Yasar Nuri Ozturk Allah odur ki, gökleri ve yeri yarattı. Gökten bir su indirdi de onunla size rızık olarak türlü meyveler çıkardı. Emriyle denizde akıp gitmeleri için gemileri hizmetinize verdi. Irmakları da emrinize verdi |
Y. N. Ozturk Allah odur ki, gokleri ve yeri yarattı. Gokten bir su indirdi de onunla size rızık olarak turlu meyveler cıkardı. Emriyle denizde akıp gitmeleri icin gemileri hizmetinize verdi. Irmakları da emrinize verdi |
Y. N. Ozturk Allah odur ki, gökleri ve yeri yarattı. Gökten bir su indirdi de onunla size rızık olarak türlü meyveler çıkardı. Emriyle denizde akıp gitmeleri için gemileri hizmetinize verdi. Irmakları da emrinize verdi |