Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-hijr ayat 22 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿وَأَرۡسَلۡنَا ٱلرِّيَٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَسۡقَيۡنَٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمۡ لَهُۥ بِخَٰزِنِينَ ﴾
[الحِجر: 22]
﴿وأرسلنا الرياح لواقح فأنـزلنا من السماء ماء فأسقيناكموه وما أنتم له بخازنين﴾ [الحِجر: 22]
Islam House Rüzgârları da (bulutlara yağmur) aşılayıcılar olarak gönderdik. Sonra gökten (buluttan) su indirdik de onunla sizleri suladık ve onu toplayıp depolayan da siz değilsiniz |
Yasar Nuri Ozturk Ruzgarları dolleyiciler olarak gonderdik; gokten bir su indirdik de onunla sizi suvardık. Onun depolayıcıları siz degilsiniz |
Yasar Nuri Ozturk Rüzgârları dölleyiciler olarak gönderdik; gökten bir su indirdik de onunla sizi suvardık. Onun depolayıcıları siz değilsiniz |
Yasar Nuri Ozturk Ruzgarları dolleyiciler olarak gonderdik; gokten bir su indirdik de onunla sizi suvardık. Onun depolayıcıları siz degilsiniz |
Yasar Nuri Ozturk Rüzgârları dölleyiciler olarak gönderdik; gökten bir su indirdik de onunla sizi suvardık. Onun depolayıcıları siz değilsiniz |
Y. N. Ozturk Ruzgarları dolleyiciler olarak gonderdik; gokten bir su indirdik de onunla sizi suvardık. Onun depolayıcıları siz degilsiniz |
Y. N. Ozturk Rüzgârları dölleyiciler olarak gönderdik; gökten bir su indirdik de onunla sizi suvardık. Onun depolayıcıları siz değilsiniz |