Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Isra’ ayat 24 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَٱخۡفِضۡ لَهُمَا جَنَاحَ ٱلذُّلِّ مِنَ ٱلرَّحۡمَةِ وَقُل رَّبِّ ٱرۡحَمۡهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 24]
﴿واخفض لهما جناح الذل من الرحمة وقل رب ارحمهما كما ربياني صغيرا﴾ [الإسرَاء: 24]
Islam House Onlara merhamet ile tevazu kanadını indir ve şöyle dua et: “Rabbim! Küçüklüğümde onlar beni nasıl yetiştirmişlerse, şimdi de sen onlara merhamet et |
Yasar Nuri Ozturk Rahmetten yerlere egilme kanadını onlar icin indir ve de ki: "Rabbim, merhametli davran onlara, tıpkı kucuklugumde beni koruyup buyuttukleri gibi |
Yasar Nuri Ozturk Rahmetten yerlere eğilme kanadını onlar için indir ve de ki: "Rabbim, merhametli davran onlara, tıpkı küçüklüğümde beni koruyup büyüttükleri gibi |
Yasar Nuri Ozturk Rahmetten yerlere egilme kanadını onlar icin indir ve de ki: "Rabbim, merhametli davran onlara, tıpkı kucuklugumde beni koruyup buyuttukleri gibi |
Yasar Nuri Ozturk Rahmetten yerlere eğilme kanadını onlar için indir ve de ki: "Rabbim, merhametli davran onlara, tıpkı küçüklüğümde beni koruyup büyüttükleri gibi |
Y. N. Ozturk Rahmetten yerlere egilme kanadını onlar icin indir ve de ki: "Rabbim, merhametli davran onlara, tıpkı kucuklugumde beni koruyup buyuttukleri gibi |
Y. N. Ozturk Rahmetten yerlere eğilme kanadını onlar için indir ve de ki: "Rabbim, merhametli davran onlara, tıpkı küçüklüğümde beni koruyup büyüttükleri gibi |