×

Rabbin diledigi kimsenin rızkını genisletir ve (diledigi kimsenin de) daraltır. Suphesiz ki 17:30 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Isra’ ⮕ (17:30) ayat 30 in Turkish_Modern

17:30 Surah Al-Isra’ ayat 30 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Isra’ ayat 30 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿إِنَّ رَبَّكَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 30]

Rabbin diledigi kimsenin rızkını genisletir ve (diledigi kimsenin de) daraltır. Suphesiz ki O, kullarından haberdardır, (onları) cok iyi gorur

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن ربك يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر إنه كان بعباده خبيرا بصيرا, باللغة التركية الحديثة

﴿إن ربك يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر إنه كان بعباده خبيرا بصيرا﴾ [الإسرَاء: 30]

Islam House
Rabbin dilediği kimsenin rızkını genişletir ve (dilediği kimsenin de) daraltır. Şüphesiz ki O, kullarından haberdardır, (onları) çok iyi görür
Yasar Nuri Ozturk
Hic kuskusuz Rabbin, diledigine rızkı acar da kısar da. O, kullarını goruyor, onlardan haber alıyor
Yasar Nuri Ozturk
Hiç kuşkusuz Rabbin, dilediğine rızkı açar da kısar da. O, kullarını görüyor, onlardan haber alıyor
Yasar Nuri Ozturk
Hic kuskusuz Rabbin, diledigine rızkı acar da kısar da. O, kullarını goruyor, onlardan haber alıyor
Yasar Nuri Ozturk
Hiç kuşkusuz Rabbin, dilediğine rızkı açar da kısar da. O, kullarını görüyor, onlardan haber alıyor
Y. N. Ozturk
Hic kuskusuz Rabbin, diledigine rızkı acar da kısar da. O, kullarını goruyor, onlardan haber alıyor
Y. N. Ozturk
Hiç kuşkusuz Rabbin, dilediğine rızkı açar da kısar da. O, kullarını görüyor, onlardan haber alıyor
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek