Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Isra’ ayat 34 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ بِٱلۡعَهۡدِۖ إِنَّ ٱلۡعَهۡدَ كَانَ مَسۡـُٔولٗا ﴾
[الإسرَاء: 34]
﴿ولا تقربوا مال اليتيم إلا بالتي هي أحسن حتى يبلغ أشده وأوفوا﴾ [الإسرَاء: 34]
Islam House Ergenlik çağına gelinceye kadar, en güzel şekilde olması müstesnâ yetimin malına yaklaşmayın. Bir de ahde vefa edin. Çünkü ahitten sorumluluk vardır |
Yasar Nuri Ozturk Yetimin malına yaklasmayın. Ancak rustune erisinceye kadar, guzel bir yolla ilgilenebilirsiniz. Ahdinize vefalı olun cunku verilen soz sorumluluk gerektirir |
Yasar Nuri Ozturk Yetimin malına yaklaşmayın. Ancak rüştüne erişinceye kadar, güzel bir yolla ilgilenebilirsiniz. Ahdinize vefalı olun çünkü verilen söz sorumluluk gerektirir |
Yasar Nuri Ozturk Yetimin malına yaklasmayın. Ancak rustune erisinceye kadar, guzel bir yolla ilgilenebilirsiniz. Ahdinize vefalı olun cunku verilen soz sorumluluk gerektirir |
Yasar Nuri Ozturk Yetimin malına yaklaşmayın. Ancak rüştüne erişinceye kadar, güzel bir yolla ilgilenebilirsiniz. Ahdinize vefalı olun çünkü verilen söz sorumluluk gerektirir |
Y. N. Ozturk Yetimin malına yaklasmayın. Ancak rustune erisinceye kadar, guzel bir yolla ilgilenebilirsiniz. Ahdinize vefalı olun cunku verilen soz sorumluluk gerektirir |
Y. N. Ozturk Yetimin malına yaklaşmayın. Ancak rüştüne erişinceye kadar, güzel bir yolla ilgilenebilirsiniz. Ahdinize vefalı olun çünkü verilen söz sorumluluk gerektirir |