Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Isra’ ayat 39 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿ذَٰلِكَ مِمَّآ أَوۡحَىٰٓ إِلَيۡكَ رَبُّكَ مِنَ ٱلۡحِكۡمَةِۗ وَلَا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتُلۡقَىٰ فِي جَهَنَّمَ مَلُومٗا مَّدۡحُورًا ﴾
[الإسرَاء: 39]
﴿ذلك مما أوحى إليك ربك من الحكمة ولا تجعل مع الله إلها﴾ [الإسرَاء: 39]
Islam House İşte bu, Rabbinin sana hikmet olarak vahyettiği şeylerdir. Allah ile birlikte bir başka ilah edinme! Yoksa, kınanmış ve kovulmuş olarak Cehennem'e atılırsın |
Yasar Nuri Ozturk Bunlar, Rabbinin sana, hikmetten vahyetmis olduklarıdır. Allah'ın yanına baska tanrı koyma ki, kınanmıs ve kovulmus bir halde cehenneme atılmayasın |
Yasar Nuri Ozturk Bunlar, Rabbinin sana, hikmetten vahyetmiş olduklarıdır. Allah'ın yanına başka tanrı koyma ki, kınanmış ve kovulmuş bir halde cehenneme atılmayasın |
Yasar Nuri Ozturk Bunlar, Rabbinin sana, hikmetten vahyetmis olduklarıdır. Allah´ın yanına baska tanrı koyma ki, kınanmıs ve kovulmus bir halde cehenneme atılmayasın |
Yasar Nuri Ozturk Bunlar, Rabbinin sana, hikmetten vahyetmiş olduklarıdır. Allah´ın yanına başka tanrı koyma ki, kınanmış ve kovulmuş bir halde cehenneme atılmayasın |
Y. N. Ozturk Bunlar, Rabbinin sana, hikmetten vahyetmis olduklarıdır. Allah´ın yanına baska tanrı koyma ki, kınanmıs ve kovulmus bir halde cehenneme atılmayasın |
Y. N. Ozturk Bunlar, Rabbinin sana, hikmetten vahyetmiş olduklarıdır. Allah´ın yanına başka tanrı koyma ki, kınanmış ve kovulmuş bir halde cehenneme atılmayasın |