Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Isra’ ayat 73 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَإِن كَادُواْ لَيَفۡتِنُونَكَ عَنِ ٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ لِتَفۡتَرِيَ عَلَيۡنَا غَيۡرَهُۥۖ وَإِذٗا لَّٱتَّخَذُوكَ خَلِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 73]
﴿وإن كادوا ليفتنونك عن الذي أوحينا إليك لتفتري علينا غيره وإذا لاتخذوك﴾ [الإسرَاء: 73]
Islam House Onlar neredeyse sana vahyettiğimizden başkasını bize karşı dizip uydurman için seni fitneye düşüreceklerdi. İşte o zaman seni dost edineceklerdi |
Yasar Nuri Ozturk Az kalsın seni, sana vahyettigimizden uzaklastırarak ondan gayrısını uydurup bize isnat edesin diye fitneye dusureceklerdi. Iste o takdirde seni dost edinirlerdi |
Yasar Nuri Ozturk Az kalsın seni, sana vahyettiğimizden uzaklaştırarak ondan gayrısını uydurup bize isnat edesin diye fitneye düşüreceklerdi. İşte o takdirde seni dost edinirlerdi |
Yasar Nuri Ozturk Az kalsın seni, sana vahyettigimizden uzaklastırarak ondan gayrısını bize isnat edesin diye fitneye dusureceklerdi. Iste o takdirde seni dost edinirlerdi |
Yasar Nuri Ozturk Az kalsın seni, sana vahyettiğimizden uzaklaştırarak ondan gayrısını bize isnat edesin diye fitneye düşüreceklerdi. İşte o takdirde seni dost edinirlerdi |
Y. N. Ozturk Az kalsın seni, sana vahyettigimizden uzaklastırarak ondan gayrısını uydurup bize isnat edesin diye fitneye dusureceklerdi. Iste o takdirde seni dost edinirlerdi |
Y. N. Ozturk Az kalsın seni, sana vahyettiğimizden uzaklaştırarak ondan gayrısını uydurup bize isnat edesin diye fitneye düşüreceklerdi. İşte o takdirde seni dost edinirlerdi |