×

Yahut da altından bir evin olsun veya goge yukselesin. Oradan bize okuyacagımız 17:93 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Isra’ ⮕ (17:93) ayat 93 in Turkish_Modern

17:93 Surah Al-Isra’ ayat 93 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Isra’ ayat 93 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿أَوۡ يَكُونَ لَكَ بَيۡتٞ مِّن زُخۡرُفٍ أَوۡ تَرۡقَىٰ فِي ٱلسَّمَآءِ وَلَن نُّؤۡمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّىٰ تُنَزِّلَ عَلَيۡنَا كِتَٰبٗا نَّقۡرَؤُهُۥۗ قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّي هَلۡ كُنتُ إِلَّا بَشَرٗا رَّسُولٗا ﴾
[الإسرَاء: 93]

Yahut da altından bir evin olsun veya goge yukselesin. Oradan bize okuyacagımız bir kitap indirmedigin surece, senin (goge) yukselmene de inanmayacagız. De ki: Rabbimi tenzih ederim. Ben, peygamber olarak gonderilmis bir beserden baskası degilim

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو يكون لك بيت من زخرف أو ترقى في السماء ولن نؤمن, باللغة التركية الحديثة

﴿أو يكون لك بيت من زخرف أو ترقى في السماء ولن نؤمن﴾ [الإسرَاء: 93]

Islam House
Yahut da altından bir evin olsun veya göğe yükselesin. Oradan bize okuyacağımız bir kitap indirmediğin sürece, senin (göğe) yükselmene de inanmayacağız. De ki: Rabbimi tenzih ederim. Ben, peygamber olarak gönderilmiş bir beşerden başkası değilim
Yasar Nuri Ozturk
Yahut altından bir evin olmalı, yahut goge yukselmelisin. Ancak senin goge cıktıgına, okuyacagımız bir kitabı bize indirecegin zamana kadar, asla inanmayız!" De ki: "Rabbimin sanı yucedir. Ben, insan bir resulden baska neyim ki
Yasar Nuri Ozturk
Yahut altından bir evin olmalı, yahut göğe yükselmelisin. Ancak senin göğe çıktığına, okuyacağımız bir kitabı bize indireceğin zamana kadar, asla inanmayız!" De ki: "Rabbimin şanı yücedir. Ben, insan bir resulden başka neyim ki
Yasar Nuri Ozturk
Yahut altından bir evin olmalı, yahut goge yukselmelisin. Ancak senin goge cıktıgına, okuyacagımız bir kitabı bize indirecegin zamana kadar, asla inanmayız!" De ki: "Rabbimin sanı yucedir. Ben, insan bir resulden baska neyim ki
Yasar Nuri Ozturk
Yahut altından bir evin olmalı, yahut göğe yükselmelisin. Ancak senin göğe çıktığına, okuyacağımız bir kitabı bize indireceğin zamana kadar, asla inanmayız!" De ki: "Rabbimin şanı yücedir. Ben, insan bir resulden başka neyim ki
Y. N. Ozturk
Yahut altından bir evin olmalı, yahut goge yukselmelisin. Ancak senin goge cıktıgına, okuyacagımız bir kitabı bize indirecegin zamana kadar, asla inanmayız!" De ki: "Rabbimin sanı yucedir. Ben, insan bir resulden baska neyim ki
Y. N. Ozturk
Yahut altından bir evin olmalı, yahut göğe yükselmelisin. Ancak senin göğe çıktığına, okuyacağımız bir kitabı bize indireceğin zamana kadar, asla inanmayız!" De ki: "Rabbimin şanı yücedir. Ben, insan bir resulden başka neyim ki
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek