×

Insanların hangisi daha guzel amel isleyecek diye imtihan etmek icin yeryuzunde bulunanları, 18:7 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Kahf ⮕ (18:7) ayat 7 in Turkish_Modern

18:7 Surah Al-Kahf ayat 7 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Kahf ayat 7 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿إِنَّا جَعَلۡنَا مَا عَلَى ٱلۡأَرۡضِ زِينَةٗ لَّهَا لِنَبۡلُوَهُمۡ أَيُّهُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗا ﴾
[الكَهف: 7]

Insanların hangisi daha guzel amel isleyecek diye imtihan etmek icin yeryuzunde bulunanları, oranın susu yaptık

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنا جعلنا ما على الأرض زينة لها لنبلوهم أيهم أحسن عملا, باللغة التركية الحديثة

﴿إنا جعلنا ما على الأرض زينة لها لنبلوهم أيهم أحسن عملا﴾ [الكَهف: 7]

Islam House
İnsanların hangisi daha güzel amel işleyecek diye imtihan etmek için yeryüzünde bulunanları, oranın süsü yaptık
Yasar Nuri Ozturk
Biz, yeryuzundeki seyleri ona bir sus yaptık ki, insanları, iclerinden hangisi amel yonunden daha guzeldir diye imtihan edelim
Yasar Nuri Ozturk
Biz, yeryüzündeki şeyleri ona bir süs yaptık ki, insanları, içlerinden hangisi amel yönünden daha güzeldir diye imtihan edelim
Yasar Nuri Ozturk
Biz, yeryuzundeki seyleri ona bir sus yaptık ki, insanları, iclerinden hangisi amel yonunden daha guzeldir diye imtihan edelim
Yasar Nuri Ozturk
Biz, yeryüzündeki şeyleri ona bir süs yaptık ki, insanları, içlerinden hangisi amel yönünden daha güzeldir diye imtihan edelim
Y. N. Ozturk
Biz, yeryuzundeki seyleri ona bir sus yaptık ki, insanları, iclerinden hangisi amel yonunden daha guzeldir diye imtihan edelim
Y. N. Ozturk
Biz, yeryüzündeki şeyleri ona bir süs yaptık ki, insanları, içlerinden hangisi amel yönünden daha güzeldir diye imtihan edelim
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek