×

Derken Zekeriya mabedden halkının karsısına cıktı ve onlara “Sabah aksam (Allah’ı) tesbih 19:11 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Maryam ⮕ (19:11) ayat 11 in Turkish_Modern

19:11 Surah Maryam ayat 11 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Maryam ayat 11 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنَ ٱلۡمِحۡرَابِ فَأَوۡحَىٰٓ إِلَيۡهِمۡ أَن سَبِّحُواْ بُكۡرَةٗ وَعَشِيّٗا ﴾
[مَريَم: 11]

Derken Zekeriya mabedden halkının karsısına cıktı ve onlara “Sabah aksam (Allah’ı) tesbih edin!” diye isaret etti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فخرج على قومه من المحراب فأوحى إليهم أن سبحوا بكرة وعشيا, باللغة التركية الحديثة

﴿فخرج على قومه من المحراب فأوحى إليهم أن سبحوا بكرة وعشيا﴾ [مَريَم: 11]

Islam House
Derken Zekeriya mabedden halkının karşısına çıktı ve onlara “Sabah akşam (Allah’ı) tesbih edin!” diye işaret etti
Yasar Nuri Ozturk
Bunun uzerine Zekeriyya, yakarıs yerinden ayrılıp halkının karsısına gecti ve onlara "sabah-aksam tespih edin" diye isaret verdi
Yasar Nuri Ozturk
Bunun üzerine Zekeriyya, yakarış yerinden ayrılıp halkının karşısına geçti ve onlara "sabah-akşam tespih edin" diye işaret verdi
Yasar Nuri Ozturk
Bunun uzerine Zekeriyya, yakarıs yerinden ayrılıp halkının karsısına gecti ve onlara "sabah aksam tespih edin" diye isaret verdi
Yasar Nuri Ozturk
Bunun üzerine Zekeriyya, yakarış yerinden ayrılıp halkının karşısına geçti ve onlara "sabah akşam tespih edin" diye işaret verdi
Y. N. Ozturk
Bunun uzerine Zekeriyya, yakarıs yerinden ayrılıp halkının karsısına gecti ve onlara "sabah-aksam tespih edin" diye isaret verdi
Y. N. Ozturk
Bunun üzerine Zekeriyya, yakarış yerinden ayrılıp halkının karşısına geçti ve onlara "sabah-akşam tespih edin" diye işaret verdi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek