Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Baqarah ayat 105 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿مَّا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَلَا ٱلۡمُشۡرِكِينَ أَن يُنَزَّلَ عَلَيۡكُم مِّنۡ خَيۡرٖ مِّن رَّبِّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَخۡتَصُّ بِرَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ ﴾
[البَقَرَة: 105]
﴿ما يود الذين كفروا من أهل الكتاب ولا المشركين أن ينـزل عليكم﴾ [البَقَرَة: 105]
Islam House Kitap ehli olan kâfirler de, müşrikler de size Rabbinizden hiçbir hayır indirilmesini istemezler. Allah ise rahmetiyle dilediği kimseyi seçerek ihsanda bulunur. Şüphesiz Allah en büyük lütuf ve ihsan sahibidir |
Yasar Nuri Ozturk Ehlikitap'ın kufre sapanlarıyla musrikler, Rabbinizden size bir hayır indirilmesini istemezler. Ama Allah, rahmetini diledigine ozguler. Allah, buyuk lutfun sahibidir |
Yasar Nuri Ozturk Ehlikitap'ın küfre sapanlarıyla müşrikler, Rabbinizden size bir hayır indirilmesini istemezler. Ama Allah, rahmetini dilediğine özgüler. Allah, büyük lütfun sahibidir |
Yasar Nuri Ozturk Ehlikitap´ın kufre sapanlarıyla musrikler, Rabb´inizden size bir hayır indirilmesini istemezler. Ama Allah, rahmetini diledigine ozguler. Allah, buyuk lutfun sahibidir |
Yasar Nuri Ozturk Ehlikitap´ın küfre sapanlarıyla müşrikler, Rabb´inizden size bir hayır indirilmesini istemezler. Ama Allah, rahmetini dilediğine özgüler. Allah, büyük lütfun sahibidir |
Y. N. Ozturk Ehlikitap´ın kufre sapanlarıyla musrikler, Rabbinizden size bir hayır indirilmesini istemezler. Ama Allah, rahmetini diledigine ozguler. Allah, buyuk lutfun sahibidir |
Y. N. Ozturk Ehlikitap´ın küfre sapanlarıyla müşrikler, Rabbinizden size bir hayır indirilmesini istemezler. Ama Allah, rahmetini dilediğine özgüler. Allah, büyük lütfun sahibidir |