Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Baqarah ayat 124 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿۞ وَإِذِ ٱبۡتَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِـۧمَ رَبُّهُۥ بِكَلِمَٰتٖ فَأَتَمَّهُنَّۖ قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامٗاۖ قَالَ وَمِن ذُرِّيَّتِيۖ قَالَ لَا يَنَالُ عَهۡدِي ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[البَقَرَة: 124]
﴿وإذ ابتلى إبراهيم ربه بكلمات فأتمهن قال إني جاعلك للناس إماما قال﴾ [البَقَرَة: 124]
Islam House Hani Rabbi, İbrahim’i birtakım emirlerle imtihan etmiş, İbrahim onların hepsini yerine getirmiş de Rabbi şöyle buyurmuştu: “Ben seni insanlara önder yapacağım.” İbrahim de, “Soyumdan gelenlerden de (önderler yap, ya Rabbi!)” demişti. Bunun üzerine Rabbi: "Benim ahdime (verdiğim söze) zalimler nail olamaz." diye buyurdu |
Yasar Nuri Ozturk Hani Rabbi, Ibrahim'i bazı kelimelerle imtihana cekmis, o da onların hakkını vermisti de Rab soyle demisti: "Seni insanlara onder yapacagım." Ibrahim, "Soyumdan birilerini de" deyince Allah: "Benim ahdim zalimlere ulasmaz." buyurdu |
Yasar Nuri Ozturk Hani Rabbi, İbrahim'i bazı kelimelerle imtihana çekmiş, o da onların hakkını vermişti de Rab şöyle demişti: "Seni insanlara önder yapacağım." İbrahim, "Soyumdan birilerini de" deyince Allah: "Benim ahdim zalimlere ulaşmaz." buyurdu |
Yasar Nuri Ozturk Hani Rabb´i, Ibrahim´i bazı kelimelerle imtihana cekmis, o da onların hakkını vermisti de Rab soyle demisti: "Seni insanlara onder yapacagım." Ibrahim, "soyumdan birilerini de" deyince Allah: "Benim ahdime zalimler eremezler." buyurdu |
Yasar Nuri Ozturk Hani Rabb´i, İbrahim´i bazı kelimelerle imtihana çekmiş, o da onların hakkını vermişti de Rab şöyle demişti: "Seni insanlara önder yapacağım." İbrahim, "soyumdan birilerini de" deyince Allah: "Benim ahdime zalimler eremezler." buyurdu |
Y. N. Ozturk Hani Rabbi, Ibrahim´i bazı kelimelerle imtihana cekmis, o da onların hakkını vermisti de Rab soyle demisti: "Seni insanlara onder yapacagım." Ibrahim, "Soyumdan birilerini de" deyince Allah: "Benim ahdim zalimlere ulasmaz." buyurdu |
Y. N. Ozturk Hani Rabbi, İbrahim´i bazı kelimelerle imtihana çekmiş, o da onların hakkını vermişti de Rab şöyle demişti: "Seni insanlara önder yapacağım." İbrahim, "Soyumdan birilerini de" deyince Allah: "Benim ahdim zalimlere ulaşmaz." buyurdu |