Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Baqarah ayat 190 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَقَٰتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يُقَٰتِلُونَكُمۡ وَلَا تَعۡتَدُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ ﴾
[البَقَرَة: 190]
﴿وقاتلوا في سبيل الله الذين يقاتلونكم ولا تعتدوا إن الله لا يحب﴾ [البَقَرَة: 190]
Islam House Allah yolunda sizinle savaşanlarla siz de savaşın, fakat aşırı gitmeyin. Doğrusu Allah aşırı gidenleri sevmez |
Yasar Nuri Ozturk Sizinle carpısmaya girenlerle Allah yolunda siz de carpısın. Ama haksız yere saldırmayın/carpısmada zulme sapmayın. Cunku Allah, sınır tanımaz azgınları sevmiyor |
Yasar Nuri Ozturk Sizinle çarpışmaya girenlerle Allah yolunda siz de çarpışın. Ama haksız yere saldırmayın/çarpışmada zulme sapmayın. Çünkü Allah, sınır tanımaz azgınları sevmiyor |
Yasar Nuri Ozturk Sizinle carpısmaya girenlerle Allah yolunda siz de carpısın. Ama haksız yere saldırmayın/carpısmada zulme sapmayın. Cunku Allah, sınır tanımaz azgınları sevmiyor |
Yasar Nuri Ozturk Sizinle çarpışmaya girenlerle Allah yolunda siz de çarpışın. Ama haksız yere saldırmayın/çarpışmada zulme sapmayın. Çünkü Allah, sınır tanımaz azgınları sevmiyor |
Y. N. Ozturk Sizinle carpısmaya girenlerle Allah yolunda siz de carpısın. Ama haksız yere saldırmayın/carpısmada zulme sapmayın. Cunku Allah, sınır tanımaz azgınları sevmiyor |
Y. N. Ozturk Sizinle çarpışmaya girenlerle Allah yolunda siz de çarpışın. Ama haksız yere saldırmayın/çarpışmada zulme sapmayın. Çünkü Allah, sınır tanımaz azgınları sevmiyor |