×

Hac bilinen aylardadır. Kim bu aylarda niyet ederek hacca baslarsa bilmelidir ki, 2:197 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Baqarah ⮕ (2:197) ayat 197 in Turkish_Modern

2:197 Surah Al-Baqarah ayat 197 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Baqarah ayat 197 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿ٱلۡحَجُّ أَشۡهُرٞ مَّعۡلُومَٰتٞۚ فَمَن فَرَضَ فِيهِنَّ ٱلۡحَجَّ فَلَا رَفَثَ وَلَا فُسُوقَ وَلَا جِدَالَ فِي ٱلۡحَجِّۗ وَمَا تَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ يَعۡلَمۡهُ ٱللَّهُۗ وَتَزَوَّدُواْ فَإِنَّ خَيۡرَ ٱلزَّادِ ٱلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُونِ يَٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ ﴾
[البَقَرَة: 197]

Hac bilinen aylardadır. Kim bu aylarda niyet ederek hacca baslarsa bilmelidir ki, hacda hanımlarınıza yaklasmak, gunah islemek ve tartısmak yasaktır. Allah yaptıgınız butun iyilikleri bilir. Sizler yol azıgınızı hazırlayın. Suphesiz azıgın en hayırlısı takvadır. Ey akıl sahipleri! Benden korkun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الحج أشهر معلومات فمن فرض فيهن الحج فلا رفث ولا فسوق ولا, باللغة التركية الحديثة

﴿الحج أشهر معلومات فمن فرض فيهن الحج فلا رفث ولا فسوق ولا﴾ [البَقَرَة: 197]

Islam House
Hac bilinen aylardadır. Kim bu aylarda niyet ederek hacca başlarsa bilmelidir ki, hacda hanımlarınıza yaklaşmak, günah işlemek ve tartışmak yasaktır. Allah yaptığınız bütün iyilikleri bilir. Sizler yol azığınızı hazırlayın. Şüphesiz azığın en hayırlısı takvadır. Ey akıl sahipleri! Benden korkun
Yasar Nuri Ozturk
Hac, bilinen aylardadır. Kim o aylarda haccı kendisine gerekli kılarsa hacda kadına yaklasmak, kotuluge sapmak, kavga ve cekismeye girmek yoktur. Iyilik olarak yaptıgınızı Allah bilir. Azık edinin. Hic kuskusuz azıgın en guzeli takvadır. Ey akıl ve gonul sahipleri, benden sakının
Yasar Nuri Ozturk
Hac, bilinen aylardadır. Kim o aylarda haccı kendisine gerekli kılarsa hacda kadına yaklaşmak, kötülüğe sapmak, kavga ve çekişmeye girmek yoktur. İyilik olarak yaptığınızı Allah bilir. Azık edinin. Hiç kuşkusuz azığın en güzeli takvadır. Ey akıl ve gönül sahipleri, benden sakının
Yasar Nuri Ozturk
Hac, bilinen aylardadır. Kim o aylarda haccı kendisine gerekli kılarsa hacda kadına yaklasmak, kotuluge sapmak, kavga ve cekismeye girmek yoktur. Iyilik olarak yaptıgınızı Allah bilir. Azık edinin. Hic kuskusuz azıgın en guzeli takvadır. Ey akıl ve gonul sahipleri, benden korkun
Yasar Nuri Ozturk
Hac, bilinen aylardadır. Kim o aylarda haccı kendisine gerekli kılarsa hacda kadına yaklaşmak, kötülüğe sapmak, kavga ve çekişmeye girmek yoktur. İyilik olarak yaptığınızı Allah bilir. Azık edinin. Hiç kuşkusuz azığın en güzeli takvadır. Ey akıl ve gönül sahipleri, benden korkun
Y. N. Ozturk
Hac, bilinen aylardadır. Kim o aylarda haccı kendisine gerekli kılarsa hacda kadına yaklasmak, kotuluge sapmak, kavga ve cekismeye girmek yoktur. Iyilik olarak yaptıgınızı Allah bilir. Azık edinin. Hic kuskusuz azıgın en guzeli takvadır. Ey akıl ve gonul sahipleri, benden sakının
Y. N. Ozturk
Hac, bilinen aylardadır. Kim o aylarda haccı kendisine gerekli kılarsa hacda kadına yaklaşmak, kötülüğe sapmak, kavga ve çekişmeye girmek yoktur. İyilik olarak yaptığınızı Allah bilir. Azık edinin. Hiç kuşkusuz azığın en güzeli takvadır. Ey akıl ve gönül sahipleri, benden sakının
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek