Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Baqarah ayat 203 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿۞ وَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ فِيٓ أَيَّامٖ مَّعۡدُودَٰتٖۚ فَمَن تَعَجَّلَ فِي يَوۡمَيۡنِ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِ وَمَن تَأَخَّرَ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِۖ لِمَنِ ٱتَّقَىٰۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُمۡ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 203]
﴿واذكروا الله في أيام معدودات فمن تعجل في يومين فلا إثم عليه﴾ [البَقَرَة: 203]
Islam House Allah’ı sayılı günlerde de anın. Günahtan sakınan kimseye, acele edip (Mina’daki ibadeti) iki günde bitirse de günah yoktur, geri kalsa da günah yoktur. Allah’tan sakının, O'nun huzurunda toplanacağınızı bilin |
Yasar Nuri Ozturk Allah'ı sayılı gunlerde anın. Kim hemen iki gun icinde isini bitirirse ona gunah yoktur. Kim de bunu geciktirir-ertelerse, sakınıp korundugu takdirde ona da gunah yoktur. Allah'tan sakının ve bilin ki, siz O'nun huzurunda hasredileceksiniz |
Yasar Nuri Ozturk Allah'ı sayılı günlerde anın. Kim hemen iki gün içinde işini bitirirse ona günah yoktur. Kim de bunu geciktirir-ertelerse, sakınıp korunduğu takdirde ona da günah yoktur. Allah'tan sakının ve bilin ki, siz O'nun huzurunda haşredileceksiniz |
Yasar Nuri Ozturk Allah´ı sayılı gunlerde anın. Kim hemen iki gun icinde isini bitirirse ona gunah yoktur. Kim de bunu geciktirir-ertelerse, sakınıp korundugu takdirde ona da gunah yoktur. Allah´tan korkun ve bilin ki, siz O´nun huzurunda hasredileceksiniz |
Yasar Nuri Ozturk Allah´ı sayılı günlerde anın. Kim hemen iki gün içinde işini bitirirse ona günah yoktur. Kim de bunu geciktirir-ertelerse, sakınıp korunduğu takdirde ona da günah yoktur. Allah´tan korkun ve bilin ki, siz O´nun huzurunda haşredileceksiniz |
Y. N. Ozturk Allah´ı sayılı gunlerde anın. Kim hemen iki gun icinde isini bitirirse ona gunah yoktur. Kim de bunu geciktirir-ertelerse, sakınıp korundugu takdirde ona da gunah yoktur. Allah´tan sakının ve bilin ki, siz O´nun huzurunda hasredileceksiniz |
Y. N. Ozturk Allah´ı sayılı günlerde anın. Kim hemen iki gün içinde işini bitirirse ona günah yoktur. Kim de bunu geciktirir-ertelerse, sakınıp korunduğu takdirde ona da günah yoktur. Allah´tan sakının ve bilin ki, siz O´nun huzurunda haşredileceksiniz |