×

O, sizin icin yeryuzunu dosedi ve gokyuzunu bina etti. Gokten su indirip 2:22 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Baqarah ⮕ (2:22) ayat 22 in Turkish_Modern

2:22 Surah Al-Baqarah ayat 22 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Baqarah ayat 22 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فِرَٰشٗا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءٗ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزۡقٗا لَّكُمۡۖ فَلَا تَجۡعَلُواْ لِلَّهِ أَندَادٗا وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 22]

O, sizin icin yeryuzunu dosedi ve gokyuzunu bina etti. Gokten su indirip onunla size rızık olsun diye urunler yetistirdi. Oyleyse, bunları bile bile Allah’a ortak kosmayın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذي جعل لكم الأرض فراشا والسماء بناء وأنزل من السماء ماء فأخرج, باللغة التركية الحديثة

﴿الذي جعل لكم الأرض فراشا والسماء بناء وأنزل من السماء ماء فأخرج﴾ [البَقَرَة: 22]

Islam House
O, sizin için yeryüzünü döşedi ve gökyüzünü bina etti. Gökten su indirip onunla size rızık olsun diye ürünler yetiştirdi. Öyleyse, bunları bile bile Allah’a ortak koşmayın
Yasar Nuri Ozturk
O Rab ki, yeri sizin icin bir dosek, gogu de bir bina yaptı. Ve gokten bir su indirdi de onunla sizin icin meyvelerden/urunlerden bir rızık cıkardı. Artık bilip durdugunuz halde Allah"a ortaklar kosmayın
Yasar Nuri Ozturk
O Rab ki, yeri sizin için bir döşek, göğü de bir bina yaptı. Ve gökten bir su indirdi de onunla sizin için meyvelerden/ürünlerden bir rızık çıkardı. Artık bilip durduğunuz halde Allah"a ortaklar koşmayın
Yasar Nuri Ozturk
O Rab ki, yeri sizin icin bir dosek, gogu de bir bina yaptı. Ve gokten bir su indirdi de onunla sizin icin meyvelerden / urunlerden bir rızk cıkardı. Artık bilip durdugunuz halde Allah´a ortaklar kosmayın
Yasar Nuri Ozturk
O Rab ki, yeri sizin için bir döşek, göğü de bir bina yaptı. Ve gökten bir su indirdi de onunla sizin için meyvelerden / ürünlerden bir rızk çıkardı. Artık bilip durduğunuz halde Allah´a ortaklar koşmayın
Y. N. Ozturk
O Rab ki, yeri sizin icin bir dosek, gogu de bir bina yaptı. Ve gokten bir su indirdi de onunla sizin icin meyvelerden/urunlerden bir rızık cıkardı. Artık bilip durdugunuz halde Allah"a ortaklar kosmayın
Y. N. Ozturk
O Rab ki, yeri sizin için bir döşek, göğü de bir bina yaptı. Ve gökten bir su indirdi de onunla sizin için meyvelerden/ürünlerden bir rızık çıkardı. Artık bilip durduğunuz halde Allah"a ortaklar koşmayın
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek