Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Baqarah ayat 24 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿فَإِن لَّمۡ تَفۡعَلُواْ وَلَن تَفۡعَلُواْ فَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُۖ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 24]
﴿فإن لم تفعلوا ولن تفعلوا فاتقوا النار التي وقودها الناس والحجارة أعدت﴾ [البَقَرَة: 24]
Islam House Eğer bu işi yapamazsanız ki, elbette yapamayacaksınız. O zaman, kâfirler için hazırlanan (ve) yakıtı insanlar ve taşlar olan ateşten kendinizi koruyun |
Yasar Nuri Ozturk Eger yapamazsanız -ki asla yapamayacaksınız- korkun o atesten ki yakıtı insanlarla taslardır. Kufre sapanlar icin hazırlanmıstır o |
Yasar Nuri Ozturk Eğer yapamazsanız -ki asla yapamayacaksınız- korkun o ateşten ki yakıtı insanlarla taşlardır. Küfre sapanlar için hazırlanmıştır o |
Yasar Nuri Ozturk Eger yapamazsanız - ki asla yapamayacaksınız - korkun o atesten ki yakıtı insanlarla taslardır. Kufre sapanlar icin hazırlanmıstır o |
Yasar Nuri Ozturk Eğer yapamazsanız - ki asla yapamayacaksınız - korkun o ateşten ki yakıtı insanlarla taşlardır. Küfre sapanlar için hazırlanmıştır o |
Y. N. Ozturk Eger yapamazsanız -ki asla yapamayacaksınız- korkun o atesten ki yakıtı insanlarla taslardır. Kufre sapanlar icin hazırlanmıstır o |
Y. N. Ozturk Eğer yapamazsanız -ki asla yapamayacaksınız- korkun o ateşten ki yakıtı insanlarla taşlardır. Küfre sapanlar için hazırlanmıştır o |