Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Baqarah ayat 254 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا بَيۡعٞ فِيهِ وَلَا خُلَّةٞ وَلَا شَفَٰعَةٞۗ وَٱلۡكَٰفِرُونَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 254]
﴿ياأيها الذين آمنوا أنفقوا مما رزقناكم من قبل أن يأتي يوم لا﴾ [البَقَرَة: 254]
Islam House Ey iman edenler! İçinde hiçbir alışverişin, hiçbir dostluğun ve şefâatin olmadığı gün gelmeden önce, size rızık olarak verdiğimiz şeylerden Allah yolunda harcayın. Kâfirler ise, onlar zalimlerdir |
Yasar Nuri Ozturk Ey iman edenler! Alıs-verisin, dostlugun, sefaatin olmadıgı o gun gelmeden once size verdigimiz rızıktan infak edip dagıtın. Kufre sapanlar zalimlerin ta kendileridir |
Yasar Nuri Ozturk Ey iman edenler! Alış-verişin, dostluğun, şefaatin olmadığı o gün gelmeden önce size verdiğimiz rızıktan infak edip dağıtın. Küfre sapanlar zalimlerin ta kendileridir |
Yasar Nuri Ozturk Ey iman edenler! Alıs-verisin, dostlugun, sefaatin olmadıgı o gun gelmeden once size verdigimiz rızktan infak edip dagıtın. Kufre sapanlar zalimlerin ta kendileridir |
Yasar Nuri Ozturk Ey iman edenler! Alış-verişin, dostluğun, şefaatin olmadığı o gün gelmeden önce size verdiğimiz rızktan infak edip dağıtın. Küfre sapanlar zalimlerin ta kendileridir |
Y. N. Ozturk Ey iman edenler! Alıs-verisin, dostlugun, sefaatin olmadıgı o gun gelmeden once size verdigimiz rızıktan infak edip dagıtın. Kufre sapanlar zalimlerin ta kendileridir |
Y. N. Ozturk Ey iman edenler! Alış-verişin, dostluğun, şefaatin olmadığı o gün gelmeden önce size verdiğimiz rızıktan infak edip dağıtın. Küfre sapanlar zalimlerin ta kendileridir |