×

Allah soyle dedi: “Ey Adem! Onlara bunların isimlerini soyle.” Adem, meleklere onların 2:33 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Baqarah ⮕ (2:33) ayat 33 in Turkish_Modern

2:33 Surah Al-Baqarah ayat 33 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Baqarah ayat 33 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿قَالَ يَٰٓـَٔادَمُ أَنۢبِئۡهُم بِأَسۡمَآئِهِمۡۖ فَلَمَّآ أَنۢبَأَهُم بِأَسۡمَآئِهِمۡ قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ غَيۡبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَأَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا كُنتُمۡ تَكۡتُمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 33]

Allah soyle dedi: “Ey Adem! Onlara bunların isimlerini soyle.” Adem, meleklere onların isimlerini bildirince Allah: “Size, goklerin ve yerin gaybını suphesiz ki ben bilirim, yine acıga vurduklarınızı da, gizli tuttuklarınızı da ben bilirim demedim mi?” buyurdu

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال ياآدم أنبئهم بأسمائهم فلما أنبأهم بأسمائهم قال ألم أقل لكم إني, باللغة التركية الحديثة

﴿قال ياآدم أنبئهم بأسمائهم فلما أنبأهم بأسمائهم قال ألم أقل لكم إني﴾ [البَقَرَة: 33]

Islam House
Allah şöyle dedi: “Ey Âdem! Onlara bunların isimlerini söyle.” Âdem, meleklere onların isimlerini bildirince Allah: “Size, göklerin ve yerin gaybını şüphesiz ki ben bilirim, yine açığa vurduklarınızı da, gizli tuttuklarınızı da ben bilirim demedim mi?” buyurdu
Yasar Nuri Ozturk
Allah buyurdu: "Ey Adem, haber ver onlara onların adlarını." Adem onlara onların adlarını haber verince, Allah soyle buyurdu: "Dememis miydim ben size! Ki ben, goklerin ve yerin gaybını en iyi bilenim, A'lem'im. Ve ben, sizin acıga vurduklarınızı da saklayageldiklerinizi de en iyi bicimde bilmekteyim
Yasar Nuri Ozturk
Allah buyurdu: "Ey Âdem, haber ver onlara onların adlarını." Âdem onlara onların adlarını haber verince, Allah şöyle buyurdu: "Dememiş miydim ben size! Ki ben, göklerin ve yerin gaybını en iyi bilenim, A'lem'im. Ve ben, sizin açığa vurduklarınızı da saklayageldiklerinizi de en iyi biçimde bilmekteyim
Yasar Nuri Ozturk
Allah buyurdu: "Ey Adem, haber ver onlara onların adlarını." Adem onlara onların adlarını haber verince, Allah soyle buyurdu: "Dememis miydim ben size! Ki ben, goklerin ve yerin gaybını en iyi bilenim. Ve ben, sizin acıga vurduklarınızı da saklayageldiklerinizi de en iyi bicimde bilmekteyim
Yasar Nuri Ozturk
Allah buyurdu: "Ey Âdem, haber ver onlara onların adlarını." Adem onlara onların adlarını haber verince, Allah şöyle buyurdu: "Dememiş miydim ben size! Ki ben, göklerin ve yerin gaybını en iyi bilenim. Ve ben, sizin açığa vurduklarınızı da saklayageldiklerinizi de en iyi biçimde bilmekteyim
Y. N. Ozturk
Allah buyurdu: "Ey Adem, haber ver onlara onların adlarını." Adem onlara onların adlarını haber verince, Allah soyle buyurdu: "Dememis miydim ben size! Ki ben, goklerin ve yerin gaybını en iyi bilenim, A´lem´im. Ve ben, sizin acıga vurduklarınızı da saklayageldiklerinizi de en iyi bicimde bilmekteyim
Y. N. Ozturk
Allah buyurdu: "Ey Âdem, haber ver onlara onların adlarını." Âdem onlara onların adlarını haber verince, Allah şöyle buyurdu: "Dememiş miydim ben size! Ki ben, göklerin ve yerin gaybını en iyi bilenim, A´lem´im. Ve ben, sizin açığa vurduklarınızı da saklayageldiklerinizi de en iyi biçimde bilmekteyim
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek