×

(Melekler) "Sen yucesin! Seni eksiklikten tenzih ederiz. Senin bize ogrettiginden baska hicbir 2:32 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Baqarah ⮕ (2:32) ayat 32 in Turkish_Modern

2:32 Surah Al-Baqarah ayat 32 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Baqarah ayat 32 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ لَا عِلۡمَ لَنَآ إِلَّا مَا عَلَّمۡتَنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[البَقَرَة: 32]

(Melekler) "Sen yucesin! Seni eksiklikten tenzih ederiz. Senin bize ogrettiginden baska hicbir ilmimiz yoktur. Suphesiz her seyi hakkıyla bilen, her seyi hikmetle yapan sensin.” dediler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا سبحانك لا علم لنا إلا ما علمتنا إنك أنت العليم الحكيم, باللغة التركية الحديثة

﴿قالوا سبحانك لا علم لنا إلا ما علمتنا إنك أنت العليم الحكيم﴾ [البَقَرَة: 32]

Islam House
(Melekler) "Sen yücesin! Seni eksiklikten tenzih ederiz. Senin bize öğrettiğinden başka hiçbir ilmimiz yoktur. Şüphesiz her şeyi hakkıyla bilen, her şeyi hikmetle yapan sensin.” dediler
Yasar Nuri Ozturk
Dediler ki: "Yucedir sanın senin. Bize ogretmis oldugunun dısında bilgimiz yok bizim. Sen, yalnız sen Alim'sin, her seyi en iyi sekilde bilirsin; Hakim'sin, her seyin butun hikmetlerine sahipsin
Yasar Nuri Ozturk
Dediler ki: "Yücedir şanın senin. Bize öğretmiş olduğunun dışında bilgimiz yok bizim. Sen, yalnız sen Alîm'sin, her şeyi en iyi şekilde bilirsin; Hakîm'sin, her şeyin bütün hikmetlerine sahipsin
Yasar Nuri Ozturk
Dediler ki: "Yucedir sanın senin. Bize ogretmis oldugunun dısında bilgimiz yok bizim. Sen, yalnız sen Alim´sin, her seyi en iyi sekilde bilirsin; Hakim´sin, her seyin butun hikmetlerine sahipsin
Yasar Nuri Ozturk
Dediler ki: "Yücedir şanın senin. Bize öğretmiş olduğunun dışında bilgimiz yok bizim. Sen, yalnız sen Alîm´sin, her şeyi en iyi şekilde bilirsin; Hakîm´sin, her şeyin bütün hikmetlerine sahipsin
Y. N. Ozturk
Dediler ki: "Yucedir sanın senin. Bize ogretmis oldugunun dısında bilgimiz yok bizim. Sen, yalnız sen Alim´sin, her seyi en iyi sekilde bilirsin; Hakim´sin, her seyin butun hikmetlerine sahipsin
Y. N. Ozturk
Dediler ki: "Yücedir şanın senin. Bize öğretmiş olduğunun dışında bilgimiz yok bizim. Sen, yalnız sen Alîm´sin, her şeyi en iyi şekilde bilirsin; Hakîm´sin, her şeyin bütün hikmetlerine sahipsin
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek