×

Suphesiz iman edenler, Yahudiler, Hıristiyanlar ve Sabiilerden kim Allah’a ve ahiret gunune 2:62 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Baqarah ⮕ (2:62) ayat 62 in Turkish_Modern

2:62 Surah Al-Baqarah ayat 62 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Baqarah ayat 62 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلنَّصَٰرَىٰ وَٱلصَّٰبِـِٔينَ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 62]

Suphesiz iman edenler, Yahudiler, Hıristiyanlar ve Sabiilerden kim Allah’a ve ahiret gunune iman eder ve salih amel islerse; onlara Rableri katında mukafatlar vardır. Onlara bir korku yoktur, uzulmeyeceklerdir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين آمنوا والذين هادوا والنصارى والصابئين من آمن بالله واليوم الآخر, باللغة التركية الحديثة

﴿إن الذين آمنوا والذين هادوا والنصارى والصابئين من آمن بالله واليوم الآخر﴾ [البَقَرَة: 62]

Islam House
Şüphesiz iman edenler, Yahudiler, Hıristiyanlar ve Sabiilerden kim Allah’a ve ahiret gününe iman eder ve salih amel işlerse; onlara Rableri katında mükâfatlar vardır. Onlara bir korku yoktur, üzülmeyeceklerdir
Yasar Nuri Ozturk
Su bir gercek ki, iman edenlerden, Yahudilerden, Hıristiyanlardan, Sabiilerden Allah'a ve ahiret gunune inanıp barısa ve hayra yonelik is yapanların, Rableri katında kendilerine has odulleri olacaktır. Korku yoktur onlar icin, tasalanmayacaklardır onlar
Yasar Nuri Ozturk
Şu bir gerçek ki, iman edenlerden, Yahudilerden, Hıristiyanlardan, Sâbiîlerden Allah'a ve âhiret gününe inanıp barışa ve hayra yönelik iş yapanların, Rableri katında kendilerine has ödülleri olacaktır. Korku yoktur onlar için, tasalanmayacaklardır onlar
Yasar Nuri Ozturk
Su bir gercek ki, iman edenlerden, Yahudilerden, Hıristiyanlardan, Sabilerden Allah´a ve ahıret gunune inanıp barısa ve hayra yonelik is yapanların, Rableri katında kendilerine has odulleri olacaktır. Korku yoktur onlar icin, tasalanmayacaklardır onlar
Yasar Nuri Ozturk
Şu bir gerçek ki, iman edenlerden, Yahudilerden, Hıristiyanlardan, Sabîlerden Allah´a ve âhıret gününe inanıp barışa ve hayra yönelik iş yapanların, Rableri katında kendilerine has ödülleri olacaktır. Korku yoktur onlar için, tasalanmayacaklardır onlar
Y. N. Ozturk
Su bir gercek ki, iman edenlerden, Yahudilerden, Hıristiyanlardan, Sabiilerden Allah´a ve ahiret gunune inanıp barısa ve hayra yonelik is yapanların, Rableri katında kendilerine has odulleri olacaktır. Korku yoktur onlar icin, tasalanmayacaklardır onlar
Y. N. Ozturk
Şu bir gerçek ki, iman edenlerden, Yahudilerden, Hıristiyanlardan, Sâbiîlerden Allah´a ve âhiret gününe inanıp barışa ve hayra yönelik iş yapanların, Rableri katında kendilerine has ödülleri olacaktır. Korku yoktur onlar için, tasalanmayacaklardır onlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek