×

Andolsun, Musa size acık mucizeler getirmisti de, sonra onun ardından buzagıyı ilah 2:92 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Baqarah ⮕ (2:92) ayat 92 in Turkish_Modern

2:92 Surah Al-Baqarah ayat 92 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Baqarah ayat 92 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿۞ وَلَقَدۡ جَآءَكُم مُّوسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ ثُمَّ ٱتَّخَذۡتُمُ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَنتُمۡ ظَٰلِمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 92]

Andolsun, Musa size acık mucizeler getirmisti de, sonra onun ardından buzagıyı ilah edinmistiniz. Siz iste o zalimlersiniz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد جاءكم موسى بالبينات ثم اتخذتم العجل من بعده وأنتم ظالمون, باللغة التركية الحديثة

﴿ولقد جاءكم موسى بالبينات ثم اتخذتم العجل من بعده وأنتم ظالمون﴾ [البَقَرَة: 92]

Islam House
Andolsun, Mûsâ size açık mucizeler getirmişti de, sonra onun ardından buzağıyı ilah edinmiştiniz. Siz işte o zâlimlersiniz
Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun ki, Musa size acık-secik hak beyanlarla gelmisti de onun arkasından buzagıyı ilah edinmistiniz. Zalimlersiniz sizler
Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun ki, Mûsa size açık-seçik hak beyanlarla gelmişti de onun arkasından buzağıyı ilah edinmiştiniz. Zalimlersiniz sizler
Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun ki, Musa size acık-secik hak beyanlarla gelmisti de onun arkasından buzagıyı ilah edinmistiniz. Zalimlersiniz sizler
Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun ki, Mûsa size açık-seçik hak beyanlarla gelmişti de onun arkasından buzağıyı ilâh edinmiştiniz. Zalimlersiniz sizler
Y. N. Ozturk
Yemin olsun ki, Musa size acık-secik hak beyanlarla gelmisti de onun arkasından buzagıyı ilah edinmistiniz. Zalimlersiniz sizler
Y. N. Ozturk
Yemin olsun ki, Mûsa size açık-seçik hak beyanlarla gelmişti de onun arkasından buzağıyı ilah edinmiştiniz. Zalimlersiniz sizler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek