×

(Boyle iken) “Rahman, cocuk edindi” dediler. O bundan munezzehtir, yucedir. Hayır! (Evlat 21:26 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:26) ayat 26 in Turkish_Modern

21:26 Surah Al-Anbiya’ ayat 26 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 26 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۚ بَلۡ عِبَادٞ مُّكۡرَمُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 26]

(Boyle iken) “Rahman, cocuk edindi” dediler. O bundan munezzehtir, yucedir. Hayır! (Evlat diye niteledikleri) o melekler ikram edilmis kullardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالوا اتخذ الرحمن ولدا سبحانه بل عباد مكرمون, باللغة التركية الحديثة

﴿وقالوا اتخذ الرحمن ولدا سبحانه بل عباد مكرمون﴾ [الأنبيَاء: 26]

Islam House
(Böyle iken) “Rahmân, çocuk edindi” dediler. O bundan münezzehtir, yücedir. Hayır! (Evlat diye niteledikleri) o melekler ikram edilmiş kullardır
Yasar Nuri Ozturk
Rahman cocuk edindi" dediler. Hasa, bundan arınmıstır O! Onlar, lutuflandırılmıs kullardır
Yasar Nuri Ozturk
Rahman çocuk edindi" dediler. Hâşâ, bundan arınmıştır O! Onlar, lütuflandırılmış kullardır
Yasar Nuri Ozturk
Rahman cocuk edindi" dediler. Hasa, bundan arınmıstır O! Onlar, lutuflandırılmıs kullardır
Yasar Nuri Ozturk
Rahman çocuk edindi" dediler. Hâşâ, bundan arınmıştır O! Onlar, lütuflandırılmış kullardır
Y. N. Ozturk
Rahman cocuk edindi" dediler. Hasa, bundan arınmıstır O! Onlar, lutuflandırılmıs kullardır
Y. N. Ozturk
Rahman çocuk edindi" dediler. Hâşâ, bundan arınmıştır O! Onlar, lütuflandırılmış kullardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek