×

Kurbanlık develeri, sizin icin Allah’ın nisanelerinden kıldık. Sizin icin onlarda hayır vardır. 22:36 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-hajj ⮕ (22:36) ayat 36 in Turkish_Modern

22:36 Surah Al-hajj ayat 36 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-hajj ayat 36 - الحج - Page - Juz 17

﴿وَٱلۡبُدۡنَ جَعَلۡنَٰهَا لَكُم مِّن شَعَٰٓئِرِ ٱللَّهِ لَكُمۡ فِيهَا خَيۡرٞۖ فَٱذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَا صَوَآفَّۖ فَإِذَا وَجَبَتۡ جُنُوبُهَا فَكُلُواْ مِنۡهَا وَأَطۡعِمُواْ ٱلۡقَانِعَ وَٱلۡمُعۡتَرَّۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرۡنَٰهَا لَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[الحج: 36]

Kurbanlık develeri, sizin icin Allah’ın nisanelerinden kıldık. Sizin icin onlarda hayır vardır. Onlar ayakları uzere iken kendilerine Allah’ın adını anın. Yanları uzerlerine dusup canları cıkınca onlardan siz de yiyin; istemeyen fakire de, istemek zorunda kalan fakire de yedirin. Sukredesiniz diye onları boylece sizin hizmetinize verdik

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والبدن جعلناها لكم من شعائر الله لكم فيها خير فاذكروا اسم الله, باللغة التركية الحديثة

﴿والبدن جعلناها لكم من شعائر الله لكم فيها خير فاذكروا اسم الله﴾ [الحج: 36]

Islam House
Kurbanlık develeri, sizin için Allah’ın nişanelerinden kıldık. Sizin için onlarda hayır vardır. Onlar ayakları üzere iken kendilerine Allah’ın adını anın. Yanları üzerlerine düşüp canları çıkınca onlardan siz de yiyin; istemeyen fakire de, istemek zorunda kalan fakire de yedirin. Şükredesiniz diye onları böylece sizin hizmetinize verdik
Yasar Nuri Ozturk
Biz o buyukbas hayvanları da sizin icin Allah'ın kutsallık nisanları arasına koyduk. Sizin icin onlarda hayır vardır. Onlar sıralanmıs halde ayakları uzerine dururken, uzerlerine Allah'ın ismini anın. Yanları yere yaslandıgı zaman da onlardan yiyin; isteyen yoksulu da istemeyen yoksulu da doyurun. Allah o hayvanları sizin hizmetinize verdi ki, sukredebilesiniz
Yasar Nuri Ozturk
Biz o büyükbaş hayvanları da sizin için Allah'ın kutsallık nişanları arasına koyduk. Sizin için onlarda hayır vardır. Onlar sıralanmış halde ayakları üzerine dururken, üzerlerine Allah'ın ismini anın. Yanları yere yaslandığı zaman da onlardan yiyin; isteyen yoksulu da istemeyen yoksulu da doyurun. Allah o hayvanları sizin hizmetinize verdi ki, şükredebilesiniz
Yasar Nuri Ozturk
Biz o buyukbas hayvanları da sizin icin Allah´ın kutsallık nisanları arasına koyduk. Sizin icin onlarda hayır vardır. Onlar sıralanmıs halde ayakları uzerine dururken, uzerlerine Allah´ın ismini anın. Yanları yere yaslandıgı zaman da onlardan yiyin; isteyen yoksulu da istemeyen yoksulu da doyurun. Allah o hayvanları sizin hizmetinize verdi ki, sukredebilesiniz
Yasar Nuri Ozturk
Biz o büyükbaş hayvanları da sizin için Allah´ın kutsallık nişanları arasına koyduk. Sizin için onlarda hayır vardır. Onlar sıralanmış halde ayakları üzerine dururken, üzerlerine Allah´ın ismini anın. Yanları yere yaslandığı zaman da onlardan yiyin; isteyen yoksulu da istemeyen yoksulu da doyurun. Allah o hayvanları sizin hizmetinize verdi ki, şükredebilesiniz
Y. N. Ozturk
Biz o buyukbas hayvanları da sizin icin Allah´ın kutsallık nisanları arasına koyduk. Sizin icin onlarda hayır vardır. Onlar sıralanmıs halde ayakları uzerine dururken, uzerlerine Allah´ın ismini anın. Yanları yere yaslandıgı zaman da onlardan yiyin; isteyen yoksulu da istemeyen yoksulu da doyurun. Allah o hayvanları sizin hizmetinize verdi ki, sukredebilesiniz
Y. N. Ozturk
Biz o büyükbaş hayvanları da sizin için Allah´ın kutsallık nişanları arasına koyduk. Sizin için onlarda hayır vardır. Onlar sıralanmış halde ayakları üzerine dururken, üzerlerine Allah´ın ismini anın. Yanları yere yaslandığı zaman da onlardan yiyin; isteyen yoksulu da istemeyen yoksulu da doyurun. Allah o hayvanları sizin hizmetinize verdi ki, şükredebilesiniz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek