×

Seytan hakkında soyle yazılmıstır: "Her kim onu dost edinirse, mutlaka o kimseyi 22:4 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-hajj ⮕ (22:4) ayat 4 in Turkish_Modern

22:4 Surah Al-hajj ayat 4 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-hajj ayat 4 - الحج - Page - Juz 17

﴿كُتِبَ عَلَيۡهِ أَنَّهُۥ مَن تَوَلَّاهُ فَأَنَّهُۥ يُضِلُّهُۥ وَيَهۡدِيهِ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ ﴾
[الحج: 4]

Seytan hakkında soyle yazılmıstır: "Her kim onu dost edinirse, mutlaka o kimseyi saptırır ve onu Cehennem azabına surukler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كتب عليه أنه من تولاه فأنه يضله ويهديه إلى عذاب السعير, باللغة التركية الحديثة

﴿كتب عليه أنه من تولاه فأنه يضله ويهديه إلى عذاب السعير﴾ [الحج: 4]

Islam House
Şeytan hakkında şöyle yazılmıştır: "Her kim onu dost edinirse, mutlaka o kimseyi saptırır ve onu Cehennem azabına sürükler
Yasar Nuri Ozturk
O seytan uzerine soyle yazılmıstır: Kim buna dost olursa muhakkak o onu saptırır ve onu, alevi zorlu atesin azabına goturur
Yasar Nuri Ozturk
O şeytan üzerine şöyle yazılmıştır: Kim buna dost olursa muhakkak o onu saptırır ve onu, alevi zorlu ateşin azabına götürür
Yasar Nuri Ozturk
O seytan uzerine soyle yazılmıstır: Kim buna dost olursa muhakkak o onu saptırır ve onu, alevi zorlu atesin azabına goturur
Yasar Nuri Ozturk
O şeytan üzerine şöyle yazılmıştır: Kim buna dost olursa muhakkak o onu saptırır ve onu, alevi zorlu ateşin azabına götürür
Y. N. Ozturk
O seytan uzerine soyle yazılmıstır: Kim buna dost olursa muhakkak o onu saptırır ve onu, alevi zorlu atesin azabına goturur
Y. N. Ozturk
O şeytan üzerine şöyle yazılmıştır: Kim buna dost olursa muhakkak o onu saptırır ve onu, alevi zorlu ateşin azabına götürür
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek