×

O zaman siz o sozu birbirinizin dilinden alıp duruyordunuz. Hakkında hicbir bilginizin 24:15 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah An-Nur ⮕ (24:15) ayat 15 in Turkish_Modern

24:15 Surah An-Nur ayat 15 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Nur ayat 15 - النور - Page - Juz 18

﴿إِذۡ تَلَقَّوۡنَهُۥ بِأَلۡسِنَتِكُمۡ وَتَقُولُونَ بِأَفۡوَاهِكُم مَّا لَيۡسَ لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞ وَتَحۡسَبُونَهُۥ هَيِّنٗا وَهُوَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيمٞ ﴾
[النور: 15]

O zaman siz o sozu birbirinizin dilinden alıp duruyordunuz. Hakkında hicbir bilginizin olmadıgı bir seyi agızlarınızla soyluyordunuz. Bunu basit bir sey sanıyordunuz. Halbuki o Allah katında cok buyuktur

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إذ تلقونه بألسنتكم وتقولون بأفواهكم ما ليس لكم به علم وتحسبونه هينا, باللغة التركية الحديثة

﴿إذ تلقونه بألسنتكم وتقولون بأفواهكم ما ليس لكم به علم وتحسبونه هينا﴾ [النور: 15]

Islam House
O zaman siz o sözü birbirinizin dilinden alıp duruyordunuz. Hakkında hiçbir bilginizin olmadığı bir şeyi ağızlarınızla söylüyordunuz. Bunu basit bir şey sanıyordunuz. Hâlbuki o Allah katında çok büyüktür
Yasar Nuri Ozturk
O zaman siz, onu dillerinizle birbirinize yetistiriyordunuz ve agızlarınızla, hakkında hicbir bilginiz olmayan seyi soyluyor, ustelik bunu onemsiz sanıyordunuz. Oysaki Allah katında o, cok buyuk bir gunahtı
Yasar Nuri Ozturk
O zaman siz, onu dillerinizle birbirinize yetiştiriyordunuz ve ağızlarınızla, hakkında hiçbir bilginiz olmayan şeyi söylüyor, üstelik bunu önemsiz sanıyordunuz. Oysaki Allah katında o, çok büyük bir günahtı
Yasar Nuri Ozturk
O zaman siz, onu dillerinizle birbirinize yetistiriyordunuz ve agızlarınızla, hakkında hicbir bilginiz olmayan seyi soyluyor, ustelik bunu onemsiz sanıyordunuz. Oysaki Allah katında o, cok buyuk bir gunahtı
Yasar Nuri Ozturk
O zaman siz, onu dillerinizle birbirinize yetiştiriyordunuz ve ağızlarınızla, hakkında hiçbir bilginiz olmayan şeyi söylüyor, üstelik bunu önemsiz sanıyordunuz. Oysaki Allah katında o, çok büyük bir günahtı
Y. N. Ozturk
O zaman siz, onu dillerinizle birbirinize yetistiriyordunuz ve agızlarınızla, hakkında hicbir bilginiz olmayan seyi soyluyor, ustelik bunu onemsiz sanıyordunuz. Oysaki Allah katında o, cok buyuk bir gunahtı
Y. N. Ozturk
O zaman siz, onu dillerinizle birbirinize yetiştiriyordunuz ve ağızlarınızla, hakkında hiçbir bilginiz olmayan şeyi söylüyor, üstelik bunu önemsiz sanıyordunuz. Oysaki Allah katında o, çok büyük bir günahtı
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek