Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Nur ayat 16 - النور - Page - Juz 18
﴿وَلَوۡلَآ إِذۡ سَمِعۡتُمُوهُ قُلۡتُم مَّا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّتَكَلَّمَ بِهَٰذَا سُبۡحَٰنَكَ هَٰذَا بُهۡتَٰنٌ عَظِيمٞ ﴾
[النور: 16]
﴿ولولا إذ سمعتموه قلتم ما يكون لنا أن نتكلم بهذا سبحانك هذا﴾ [النور: 16]
Islam House Bu iftirayı işittiğiniz vakit; “Bu konuda konuşmak bize yakışmaz. Seni tenzih ederiz. Bu büyük bir iftiradır.” demeniz gerekmez miydi |
Yasar Nuri Ozturk Onu duydugunuzda, "Bu konuda soz soylememiz bize yakısmaz; hasa, bu buyuk bir iftiradır" demeniz gerekmez miydi |
Yasar Nuri Ozturk Onu duyduğunuzda, "Bu konuda söz söylememiz bize yakışmaz; hâşâ, bu büyük bir iftiradır" demeniz gerekmez miydi |
Yasar Nuri Ozturk Onu duydugunuzda, "Bu konuda soz soylememiz bize yakısmaz; hasa, bu buyuk bir iftiradır" demeniz gerekmez miydi |
Yasar Nuri Ozturk Onu duyduğunuzda, "Bu konuda söz söylememiz bize yakışmaz; hâşâ, bu büyük bir iftiradır" demeniz gerekmez miydi |
Y. N. Ozturk Onu duydugunuzda, "Bu konuda soz soylememiz bize yakısmaz; hasa, bu buyuk bir iftiradır" demeniz gerekmez miydi |
Y. N. Ozturk Onu duyduğunuzda, "Bu konuda söz söylememiz bize yakışmaz; hâşâ, bu büyük bir iftiradır" demeniz gerekmez miydi |