Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Nur ayat 23 - النور - Page - Juz 18
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ٱلۡغَٰفِلَٰتِ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ لُعِنُواْ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ ﴾
[النور: 23]
﴿إن الذين يرمون المحصنات الغافلات المؤمنات لعنوا في الدنيا والآخرة ولهم عذاب﴾ [النور: 23]
Islam House Namuslu, (kötülükten) habersiz Mü'min kadınlara iftira atanlar, dünya ve ahirette lanetlenmişlerdir. Onlara büyük bir azap vardır |
Yasar Nuri Ozturk O bir seyden habersiz iffetli mumin kadınlara iftira atanlar, dunyada da ahirette de lanete carptırılmıslardır. Buyuk bir azap vardır onlar icin |
Yasar Nuri Ozturk O bir şeyden habersiz iffetli mümin kadınlara iftira atanlar, dünyada da âhirette de lanete çarptırılmışlardır. Büyük bir azap vardır onlar için |
Yasar Nuri Ozturk O birseyden habersiz iffetli mumin kadınlara iftira atanlar, dunyada da ahirette de lanete carptırılmıslardır. Buyuk bir azap vardır onlar icin |
Yasar Nuri Ozturk O birşeyden habersiz iffetli mümin kadınlara iftira atanlar, dünyada da âhirette de lanete çarptırılmışlardır. Büyük bir azap vardır onlar için |
Y. N. Ozturk O bir seyden habersiz iffetli mumin kadınlara iftira atanlar, dunyada da ahirette de lanete carptırılmıslardır. Buyuk bir azap vardır onlar icin |
Y. N. Ozturk O bir şeyden habersiz iffetli mümin kadınlara iftira atanlar, dünyada da âhirette de lanete çarptırılmışlardır. Büyük bir azap vardır onlar için |