Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Furqan ayat 55 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُهُمۡ وَلَا يَضُرُّهُمۡۗ وَكَانَ ٱلۡكَافِرُ عَلَىٰ رَبِّهِۦ ظَهِيرٗا ﴾ 
[الفُرقَان: 55]
﴿ويعبدون من دون الله ما لا ينفعهم ولا يضرهم وكان الكافر على﴾ [الفُرقَان: 55]
| Islam House Hâlbuki onlar Allah’tan başka kendilerine fayda da, zarar da veremeyen şeylere ibadet ederler. Kâfir, Rabbine karşı (Şeytan'a) arka çıkandır | 
| Yasar Nuri Ozturk Allah'ın berisinden, kendisine yarar saglamayacak, zarar da veremeyecek seylere ibadet/kulluk ediyorlar. Inkarcı, Rabbi aleyhine baskalarına arka cıkar | 
| Yasar Nuri Ozturk Allah'ın berisinden, kendisine yarar sağlamayacak, zarar da veremeyecek şeylere ibadet/kulluk ediyorlar. İnkârcı, Rabbi aleyhine başkalarına arka çıkar | 
| Yasar Nuri Ozturk Allah´ın berisinden, kendisine yarar saglamayacak, zarar da veremeyecek seylere ibadet/kulluk ediyorlar. Inkarcı, Rabbi aleyhine baskalarına arka cıkar | 
| Yasar Nuri Ozturk Allah´ın berisinden, kendisine yarar sağlamayacak, zarar da veremeyecek şeylere ibadet/kulluk ediyorlar. İnkârcı, Rabbi aleyhine başkalarına arka çıkar | 
| Y. N. Ozturk Allah´ın berisinden, kendisine yarar saglamayacak, zarar da veremeyecek seylere ibadet/kulluk ediyorlar. Inkarcı, Rabbi aleyhine baskalarına arka cıkar | 
| Y. N. Ozturk Allah´ın berisinden, kendisine yarar sağlamayacak, zarar da veremeyecek şeylere ibadet/kulluk ediyorlar. İnkârcı, Rabbi aleyhine başkalarına arka çıkar |