Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Naml ayat 25 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿أَلَّاۤ يَسۡجُدُواْۤ لِلَّهِ ٱلَّذِي يُخۡرِجُ ٱلۡخَبۡءَ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَيَعۡلَمُ مَا تُخۡفُونَ وَمَا تُعۡلِنُونَ ﴾
[النَّمل: 25]
﴿ألا يسجدوا لله الذي يخرج الخبء في السموات والأرض ويعلم ما تخفون﴾ [النَّمل: 25]
Islam House “Göklerde ve yerde gizli olanı ortaya çıkaran, sizin gizlediğiniz ve açığa vurduğunuz şeyleri bilen Allah’a secde etmesinler diye (Şeytan onları yoldan çıkarmış.)” |
Yasar Nuri Ozturk Goklerde ve yerdeki sırrı acıga cıkaran, onların gizlediklerini de acıkladıklarını da bilen Allah'a secde etmemek gayretindeler |
Yasar Nuri Ozturk Göklerde ve yerdeki sırrı açığa çıkaran, onların gizlediklerini de açıkladıklarını da bilen Allah'a secde etmemek gayretindeler |
Yasar Nuri Ozturk Goklerde ve yerdeki sırrı acıga cıkaran, onların gizlediklerini de acıkladıklarını da bilen Allah´a secde etmemek gayretindeler |
Yasar Nuri Ozturk Göklerde ve yerdeki sırrı açığa çıkaran, onların gizlediklerini de açıkladıklarını da bilen Allah´a secde etmemek gayretindeler |
Y. N. Ozturk Goklerde ve yerdeki sırrı acıga cıkaran, onların gizlediklerini de acıkladıklarını da bilen Allah´a secde etmemek gayretindeler |
Y. N. Ozturk Göklerde ve yerdeki sırrı açığa çıkaran, onların gizlediklerini de açıkladıklarını da bilen Allah´a secde etmemek gayretindeler |