×

Derken biz her birini gunahı ile aldık. Kimilerinin uzerine tas yagdıran kasırga 29:40 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:40) ayat 40 in Turkish_Modern

29:40 Surah Al-‘Ankabut ayat 40 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 40 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿فَكُلًّا أَخَذۡنَا بِذَنۢبِهِۦۖ فَمِنۡهُم مَّنۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِ حَاصِبٗا وَمِنۡهُم مَّنۡ أَخَذَتۡهُ ٱلصَّيۡحَةُ وَمِنۡهُم مَّنۡ خَسَفۡنَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ وَمِنۡهُم مَّنۡ أَغۡرَقۡنَاۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 40]

Derken biz her birini gunahı ile aldık. Kimilerinin uzerine tas yagdıran kasırga gonderdik, kimilerini o cıglık yakaladı. Onlardan kimisini yere gecirdik, kimilerini de suda bogduk. Allah onlara zulmetmiyordu fakat onlar kendi nefislerine zulmediyorlardı

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فكلا أخذنا بذنبه فمنهم من أرسلنا عليه حاصبا ومنهم من أخذته الصيحة, باللغة التركية الحديثة

﴿فكلا أخذنا بذنبه فمنهم من أرسلنا عليه حاصبا ومنهم من أخذته الصيحة﴾ [العَنكبُوت: 40]

Islam House
Derken biz her birini günahı ile aldık. Kimilerinin üzerine taş yağdıran kasırga gönderdik, kimilerini o çığlık yakaladı. Onlardan kimisini yere geçirdik, kimilerini de suda boğduk. Allah onlara zulmetmiyordu fakat onlar kendi nefislerine zulmediyorlardı
Yasar Nuri Ozturk
Her birini kendi gunahı ile yakaladık. Bazılarının ustune tas yagdıran bir kasırga gonderdik. Bir kısmını, o korkunc titresimli ses yakaladı. Onlardan, yere batırdıklarımız da oldu. Bazılarını da bogduk. Allah onlara zulmedecek degildi. Fakat onlar kendi benliklerine zulmediyorlardı
Yasar Nuri Ozturk
Her birini kendi günahı ile yakaladık. Bazılarının üstüne taş yağdıran bir kasırga gönderdik. Bir kısmını, o korkunç titreşimli ses yakaladı. Onlardan, yere batırdıklarımız da oldu. Bazılarını da boğduk. Allah onlara zulmedecek değildi. Fakat onlar kendi benliklerine zulmediyorlardı
Yasar Nuri Ozturk
Herbirini kendi gunahı ile yakaladık. Bazılarının ustune tas yagdıran bir kasırga gonderdik. Bir kısmını, o korkunc titresimli ses yakaladı. Onlardan, yere batırdıklarımız da oldu. Bazılarını da bogduk. Allah onlara zulmedecek degildi. Fakat onlar kendi benliklerine zulmediyorlardı
Yasar Nuri Ozturk
Herbirini kendi günahı ile yakaladık. Bazılarının üstüne taş yağdıran bir kasırga gönderdik. Bir kısmını, o korkunç titreşimli ses yakaladı. Onlardan, yere batırdıklarımız da oldu. Bazılarını da boğduk. Allah onlara zulmedecek değildi. Fakat onlar kendi benliklerine zulmediyorlardı
Y. N. Ozturk
Her birini kendi gunahı ile yakaladık. Bazılarının ustune tas yagdıran bir kasırga gonderdik. Bir kısmını, o korkunc titresimli ses yakaladı. Onlardan, yere batırdıklarımız da oldu. Bazılarını da bogduk. Allah onlara zulmedecek degildi. Fakat onlar kendi benliklerine zulmediyorlardı
Y. N. Ozturk
Her birini kendi günahı ile yakaladık. Bazılarının üstüne taş yağdıran bir kasırga gönderdik. Bir kısmını, o korkunç titreşimli ses yakaladı. Onlardan, yere batırdıklarımız da oldu. Bazılarını da boğduk. Allah onlara zulmedecek değildi. Fakat onlar kendi benliklerine zulmediyorlardı
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek