×

Bu dunya hayatı bir eglence ve oyundan baska bir sey degildir. Ahiret 29:64 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:64) ayat 64 in Turkish_Modern

29:64 Surah Al-‘Ankabut ayat 64 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 64 - العَنكبُوت - Page - Juz 21

﴿وَمَا هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا لَهۡوٞ وَلَعِبٞۚ وَإِنَّ ٱلدَّارَ ٱلۡأٓخِرَةَ لَهِيَ ٱلۡحَيَوَانُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 64]

Bu dunya hayatı bir eglence ve oyundan baska bir sey degildir. Ahiret yurdu ise iste asıl hayat odur. Keske bilselerdi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما هذه الحياة الدنيا إلا لهو ولعب وإن الدار الآخرة لهي الحيوان, باللغة التركية الحديثة

﴿وما هذه الحياة الدنيا إلا لهو ولعب وإن الدار الآخرة لهي الحيوان﴾ [العَنكبُوت: 64]

Islam House
Bu dünya hayatı bir eğlence ve oyundan başka bir şey değildir. Ahiret yurdu ise işte asıl hayat odur. Keşke bilselerdi
Yasar Nuri Ozturk
Su igreti dunya hayatı, bir eglence ve oyundan baska sey degil. Ahiret yurduna gelince, asıl hayat iste odur. Ah, bilebilselerdi
Yasar Nuri Ozturk
Şu iğreti dünya hayatı, bir eğlence ve oyundan başka şey değil. Âhiret yurduna gelince, asıl hayat işte odur. Ah, bilebilselerdi
Yasar Nuri Ozturk
Su igreti dunya hayatı, bir eglence ve oyundan baska sey degil. Ahiret yurduna gelince, asıl hayat iste odur. Ah, bilebilselerdi
Yasar Nuri Ozturk
Şu iğreti dünya hayatı, bir eğlence ve oyundan başka şey değil. Âhiret yurduna gelince, asıl hayat işte odur. Ah, bilebilselerdi
Y. N. Ozturk
Su igreti dunya hayatı, bir eglence ve oyundan baska sey degil. Ahiret yurduna gelince, asıl hayat iste odur. Ah, bilebilselerdi
Y. N. Ozturk
Şu iğreti dünya hayatı, bir eğlence ve oyundan başka şey değil. Âhiret yurduna gelince, asıl hayat işte odur. Ah, bilebilselerdi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek