×

Iman edip salih amel isleyenlerin kotuluklerini elbette ortecegiz. Onları islediklerinin daha guzeliyle 29:7 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:7) ayat 7 in Turkish_Modern

29:7 Surah Al-‘Ankabut ayat 7 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 7 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَحۡسَنَ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 7]

Iman edip salih amel isleyenlerin kotuluklerini elbette ortecegiz. Onları islediklerinin daha guzeliyle mukafatlandıracagız

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين آمنوا وعملوا الصالحات لنكفرن عنهم سيئاتهم ولنجزينهم أحسن الذي كانوا يعملون, باللغة التركية الحديثة

﴿والذين آمنوا وعملوا الصالحات لنكفرن عنهم سيئاتهم ولنجزينهم أحسن الذي كانوا يعملون﴾ [العَنكبُوت: 7]

Islam House
İman edip salih amel işleyenlerin kötülüklerini elbette örteceğiz. Onları işlediklerinin daha güzeliyle mükâfatlandıracağız
Yasar Nuri Ozturk
Iman edip hayra/barısa yonelik hareketler sergileyenlere gelince, biz onların cirkinliklerini elbette ki ortecegiz! Ve biz onları, yapmakta oldukları islerin en guzeliyle elbette odullendirecegiz
Yasar Nuri Ozturk
İman edip hayra/barışa yönelik hareketler sergileyenlere gelince, biz onların çirkinliklerini elbette ki örteceğiz! Ve biz onları, yapmakta oldukları işlerin en güzeliyle elbette ödüllendireceğiz
Yasar Nuri Ozturk
Iman edip hayra ve barısa yonelik hareketler sergileyenlere gelince, biz onların cirkinliklerini elbette ki ortecegiz. Ve biz onları, yapmakta oldukları islerin en guzeliyle elbette odullendirecegiz
Yasar Nuri Ozturk
İman edip hayra ve barışa yönelik hareketler sergileyenlere gelince, biz onların çirkinliklerini elbette ki örteceğiz. Ve biz onları, yapmakta oldukları işlerin en güzeliyle elbette ödüllendireceğiz
Y. N. Ozturk
Iman edip hayra/barısa yonelik hareketler sergileyenlere gelince, biz onların cirkinliklerini elbette ki ortecegiz! Ve biz onları, yapmakta oldukları islerin en guzeliyle elbette odullendirecegiz
Y. N. Ozturk
İman edip hayra/barışa yönelik hareketler sergileyenlere gelince, biz onların çirkinliklerini elbette ki örteceğiz! Ve biz onları, yapmakta oldukları işlerin en güzeliyle elbette ödüllendireceğiz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek