×

Iman edip de salih amel isleyenler var ya, biz onları mutlaka salihler 29:9 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:9) ayat 9 in Turkish_Modern

29:9 Surah Al-‘Ankabut ayat 9 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 9 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَنُدۡخِلَنَّهُمۡ فِي ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 9]

Iman edip de salih amel isleyenler var ya, biz onları mutlaka salihler (iyiler) arasına sokacagız

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين آمنوا وعملوا الصالحات لندخلنهم في الصالحين, باللغة التركية الحديثة

﴿والذين آمنوا وعملوا الصالحات لندخلنهم في الصالحين﴾ [العَنكبُوت: 9]

Islam House
İman edip de salih amel işleyenler var ya, biz onları mutlaka salihler (iyiler) arasına sokacağız
Yasar Nuri Ozturk
Iman edip hayra/barısa yonelik eylemler sergileyenlere gelince, biz onları elbette ki iyilik/barıs severler arasına koyacagız
Yasar Nuri Ozturk
İman edip hayra/barışa yönelik eylemler sergileyenlere gelince, biz onları elbette ki iyilik/barış severler arasına koyacağız
Yasar Nuri Ozturk
Iman edip hayra ve barısa yonelik eylemler sergileyenlere gelince, biz onları elbette ki barısseverler arasına koyacagız
Yasar Nuri Ozturk
İman edip hayra ve barışa yönelik eylemler sergileyenlere gelince, biz onları elbette ki barışseverler arasına koyacağız
Y. N. Ozturk
Iman edip hayra/barısa yonelik eylemler sergileyenlere gelince, biz onları elbette ki iyilik/barıs severler arasına koyacagız
Y. N. Ozturk
İman edip hayra/barışa yönelik eylemler sergileyenlere gelince, biz onları elbette ki iyilik/barış severler arasına koyacağız
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek