Quran with Turkish_Modern translation - Surah al-‘Imran ayat 102 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِۦ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ ﴾
[آل عِمران: 102]
﴿ياأيها الذين آمنوا اتقوا الله حق تقاته ولا تموتن إلا وأنتم مسلمون﴾ [آل عِمران: 102]
Islam House Ey iman edenler! Allah’tan gerektiği gibi sakının ve yalnızca müslümanlar olarak can verin |
Yasar Nuri Ozturk Ey iman edenler! Allah'tan, kendisinden korkmaya yarasır bicimde korkun. Muslumanlar olmanın/Allah'a teslim olmanın dısında bir hal uzere sakın can vermeyin |
Yasar Nuri Ozturk Ey iman edenler! Allah'tan, kendisinden korkmaya yaraşır biçimde korkun. Müslümanlar olmanın/Allah'a teslim olmanın dışında bir hal üzere sakın can vermeyin |
Yasar Nuri Ozturk Ey iman edenler! Allah´tan, kendisinden korkmaya yarasır bicimde korkun. Muslumanlar olmanın/Allah´a teslim olmanın dısında bir hal uzere sakın can vermeyin |
Yasar Nuri Ozturk Ey iman edenler! Allah´tan, kendisinden korkmaya yaraşır biçimde korkun. Müslümanlar olmanın/Allah´a teslim olmanın dışında bir hal üzere sakın can vermeyin |
Y. N. Ozturk Ey iman edenler! Allah´tan, kendisinden korkmaya yarasır bicimde korkun. Muslumanlar olmanın/Allah´a teslim olmanın dısında bir hal uzere sakın can vermeyin |
Y. N. Ozturk Ey iman edenler! Allah´tan, kendisinden korkmaya yaraşır biçimde korkun. Müslümanlar olmanın/Allah´a teslim olmanın dışında bir hal üzere sakın can vermeyin |