×

Allah, “Suphesiz, Allah fakirdir, biz zenginiz” diyenlerin sozunu elbette duydu. Onların dediklerini 3:181 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah al-‘Imran ⮕ (3:181) ayat 181 in Turkish_Modern

3:181 Surah al-‘Imran ayat 181 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah al-‘Imran ayat 181 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿لَّقَدۡ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوۡلَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ فَقِيرٞ وَنَحۡنُ أَغۡنِيَآءُۘ سَنَكۡتُبُ مَا قَالُواْ وَقَتۡلَهُمُ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَنَقُولُ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ ﴾
[آل عِمران: 181]

Allah, “Suphesiz, Allah fakirdir, biz zenginiz” diyenlerin sozunu elbette duydu. Onların dediklerini ve haksız yere peygamberleri oldurmelerini yazacagız ve "Atesin azabını tadın" diyecegiz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لقد سمع الله قول الذين قالوا إن الله فقير ونحن أغنياء سنكتب, باللغة التركية الحديثة

﴿لقد سمع الله قول الذين قالوا إن الله فقير ونحن أغنياء سنكتب﴾ [آل عِمران: 181]

Islam House
Allah, “Şüphesiz, Allah fakirdir, biz zenginiz” diyenlerin sözünü elbette duydu. Onların dediklerini ve haksız yere peygamberleri öldürmelerini yazacağız ve "Ateşin azabını tadın" diyeceğiz
Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun ki, Allah, "Allah yoksuldur, bizler zenginleriz!" diyenlerin sozunu isitti. Dediklerini de yazacagız, haksız yere peygamberleri oldurmelerini de. Ve soyle diyecegiz: "Tadın, yakıp pisiren azabı
Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun ki, Allah, "Allah yoksuldur, bizler zenginleriz!" diyenlerin sözünü işitti. Dediklerini de yazacağız, haksız yere peygamberleri öldürmelerini de. Ve şöyle diyeceğiz: "Tadın, yakıp pişiren azabı
Yasar Nuri Ozturk
Andolsun ki Allah, "Allah yoksuldur, bizler zenginleriz!" diyenlerin sozunu isitti. Dediklerini de yazacagız, haksız yere peygamberleri oldurmelerini de. Ve soyle diyecegiz: "Tadın, yakıp pisiren azabı
Yasar Nuri Ozturk
Andolsun ki Allah, "Allah yoksuldur, bizler zenginleriz!" diyenlerin sözünü işitti. Dediklerini de yazacağız, haksız yere peygamberleri öldürmelerini de. Ve şöyle diyeceğiz: "Tadın, yakıp pişiren azabı
Y. N. Ozturk
Yemin olsun ki, Allah, "Allah yoksuldur, bizler zenginleriz!" diyenlerin sozunu isitti. Dediklerini de yazacagız, haksız yere peygamberleri oldurmelerini de. Ve soyle diyecegiz: "Tadın, yakıp pisiren azabı
Y. N. Ozturk
Yemin olsun ki, Allah, "Allah yoksuldur, bizler zenginleriz!" diyenlerin sözünü işitti. Dediklerini de yazacağız, haksız yere peygamberleri öldürmelerini de. Ve şöyle diyeceğiz: "Tadın, yakıp pişiren azabı
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek