×

Fakat Rablerine karsı gelmekten sakınanlar icin, Allah tarafından bir ikram olarak, altlarından 3:198 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah al-‘Imran ⮕ (3:198) ayat 198 in Turkish_Modern

3:198 Surah al-‘Imran ayat 198 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah al-‘Imran ayat 198 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿لَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا نُزُلٗا مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۗ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ لِّلۡأَبۡرَارِ ﴾
[آل عِمران: 198]

Fakat Rablerine karsı gelmekten sakınanlar icin, Allah tarafından bir ikram olarak, altlarından ırmaklar akan, ebedi olarak kalacakları Cennetler vardır. Iyiler icin Allah katındaki (nimetler) daha hayırlıdır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لكن الذين اتقوا ربهم لهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها, باللغة التركية الحديثة

﴿لكن الذين اتقوا ربهم لهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها﴾ [آل عِمران: 198]

Islam House
Fakat Rablerine karşı gelmekten sakınanlar için, Allah tarafından bir ikram olarak, altlarından ırmaklar akan, ebedî olarak kalacakları Cennetler vardır. İyiler için Allah katındaki (nimetler) daha hayırlıdır
Yasar Nuri Ozturk
Ama Rablerinden sakınanlar icin altlarından ırmaklar akan cennetler var. Allah katından bir konukseverlikle surekli kalıcıdırlar orada. Allah katındaki oduller iyiler icin daha hayırlıdır
Yasar Nuri Ozturk
Ama Rablerinden sakınanlar için altlarından ırmaklar akan cennetler var. Allah katından bir konukseverlikle sürekli kalıcıdırlar orada. Allah katındaki ödüller iyiler için daha hayırlıdır
Yasar Nuri Ozturk
Ama Rablerinden korkanlar icin altlarından ırmaklar akan cennetler var. Allah katından bir konukseverlikle surekli kalıcıdırlar orada. Allah katındaki oduller iyiler icin daha hayırlıdır
Yasar Nuri Ozturk
Ama Rablerinden korkanlar için altlarından ırmaklar akan cennetler var. Allah katından bir konukseverlikle sürekli kalıcıdırlar orada. Allah katındaki ödüller iyiler için daha hayırlıdır
Y. N. Ozturk
Ama Rablerinden sakınanlar icin altlarından ırmaklar akan cennetler var. Allah katından bir konukseverlikle surekli kalıcıdırlar orada. Allah katındaki oduller iyiler icin daha hayırlıdır
Y. N. Ozturk
Ama Rablerinden sakınanlar için altlarından ırmaklar akan cennetler var. Allah katından bir konukseverlikle sürekli kalıcıdırlar orada. Allah katındaki ödüller iyiler için daha hayırlıdır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek