×

Ehl-i Kitap'tan oyleleri var ki, Allah’a, size indirilene ve kendilerine indirilene, Allah’tan 3:199 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah al-‘Imran ⮕ (3:199) ayat 199 in Turkish_Modern

3:199 Surah al-‘Imran ayat 199 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah al-‘Imran ayat 199 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿وَإِنَّ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَمَن يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُمۡ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِمۡ خَٰشِعِينَ لِلَّهِ لَا يَشۡتَرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ ثَمَنٗا قَلِيلًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ ﴾
[آل عِمران: 199]

Ehl-i Kitap'tan oyleleri var ki, Allah’a, size indirilene ve kendilerine indirilene, Allah’tan korkarak iman ederler. Allah’ın ayetlerini az bir degere satmazlar. Iste onlara Rableri katında mukafatları vardır. Suphesiz Allah, hesabı cabuk gorendir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن من أهل الكتاب لمن يؤمن بالله وما أنـزل إليكم وما أنـزل, باللغة التركية الحديثة

﴿وإن من أهل الكتاب لمن يؤمن بالله وما أنـزل إليكم وما أنـزل﴾ [آل عِمران: 199]

Islam House
Ehl-i Kitap'tan öyleleri var ki, Allah’a, size indirilene ve kendilerine indirilene, Allah’tan korkarak iman ederler. Allah’ın âyetlerini az bir değere satmazlar. İşte onlara Rableri katında mükâfatları vardır. Şüphesiz Allah, hesabı çabuk görendir
Yasar Nuri Ozturk
Ehlikitap'tan oyleleri var ki, Allah'a, size indirilene ve kendilerine indirilene inanırlar. Allah karsısında urperirler; Allah'ın ayetlerini basit bir ucret karsılıgı satmazlar. Iste bunlar icin Rableri katında kendilerine ozgu oduller vardır. Allah, hesabı, cabucak goruverir
Yasar Nuri Ozturk
Ehlikitap'tan öyleleri var ki, Allah'a, size indirilene ve kendilerine indirilene inanırlar. Allah karşısında ürperirler; Allah'ın ayetlerini basit bir ücret karşılığı satmazlar. İşte bunlar için Rableri katında kendilerine özgü ödüller vardır. Allah, hesabı, çabucak görüverir
Yasar Nuri Ozturk
Ehlikitap´tan oyleleri var ki, Allah´a, size indirilene ve kendilerine indirilene inanırlar. Allah karsısında urperirler; Allah´ın ayetlerini basit bir ucret karsılıgı satmazlar. Iste bunlar icin Rableri katında kendilerine ozgu oduller vardır. Allah, hesabı, cabucak goruverir
Yasar Nuri Ozturk
Ehlikitap´tan öyleleri var ki, Allah´a, size indirilene ve kendilerine indirilene inanırlar. Allah karşısında ürperirler; Allah´ın ayetlerini basit bir ücret karşılığı satmazlar. İşte bunlar için Rableri katında kendilerine özgü ödüller vardır. Allah, hesabı, çabucak görüverir
Y. N. Ozturk
Ehlikitap´tan oyleleri var ki, Allah´a, size indirilene ve kendilerine indirilene inanırlar. Allah karsısında urperirler; Allah´ın ayetlerini basit bir ucret karsılıgı satmazlar. Iste bunlar icin Rableri katında kendilerine ozgu oduller vardır. Allah, hesabı, cabucak goruverir
Y. N. Ozturk
Ehlikitap´tan öyleleri var ki, Allah´a, size indirilene ve kendilerine indirilene inanırlar. Allah karşısında ürperirler; Allah´ın ayetlerini basit bir ücret karşılığı satmazlar. İşte bunlar için Rableri katında kendilerine özgü ödüller vardır. Allah, hesabı, çabucak görüverir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek