×

Hani Imran’ın karısı: "Rabbim karnımda olanı sadece sana hizmet etmek uzere adadım, 3:35 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah al-‘Imran ⮕ (3:35) ayat 35 in Turkish_Modern

3:35 Surah al-‘Imran ayat 35 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah al-‘Imran ayat 35 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿إِذۡ قَالَتِ ٱمۡرَأَتُ عِمۡرَٰنَ رَبِّ إِنِّي نَذَرۡتُ لَكَ مَا فِي بَطۡنِي مُحَرَّرٗا فَتَقَبَّلۡ مِنِّيٓۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[آل عِمران: 35]

Hani Imran’ın karısı: "Rabbim karnımda olanı sadece sana hizmet etmek uzere adadım, benden bunu kabul buyur. Suphesiz sen, hakkıyla isitensin, hakkıyla bilensin." demisti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إذ قالت امرأة عمران رب إني نذرت لك ما في بطني محررا, باللغة التركية الحديثة

﴿إذ قالت امرأة عمران رب إني نذرت لك ما في بطني محررا﴾ [آل عِمران: 35]

Islam House
Hani İmran’ın karısı: "Rabbim karnımda olanı sadece sana hizmet etmek üzere adadım, benden bunu kabul buyur. Şüphesiz sen, hakkıyla işitensin, hakkıyla bilensin." demişti
Yasar Nuri Ozturk
Hani, Imran'ın karısı soyle demisti: "Rabbim, karnımdakini ozgur bir bicimde sana adadım; onu benden kabul et! Kuskusuz, sen, evet sen, her seyi duyan, her seyi bilensin
Yasar Nuri Ozturk
Hani, İmran'ın karısı şöyle demişti: "Rabbim, karnımdakini özgür bir biçimde sana adadım; onu benden kabul et! Kuşkusuz, sen, evet sen, her şeyi duyan, her şeyi bilensin
Yasar Nuri Ozturk
Hani, Imran´ın karısı soyle demisti: "Rabbim, karnımdakini ozgur bir bicimde sana adadım; onu benden kabul et. Kuskusuz sen, evet sen, herseyi duyan, herseyi bilensin
Yasar Nuri Ozturk
Hani, İmran´ın karısı şöyle demişti: "Rabbim, karnımdakini özgür bir biçimde sana adadım; onu benden kabul et. Kuşkusuz sen, evet sen, herşeyi duyan, herşeyi bilensin
Y. N. Ozturk
Hani, Imran´ın karısı soyle demisti: "Rabbim, karnımdakini ozgur bir bicimde sana adadım; onu benden kabul et! Kuskusuz,sen, evet sen, her seyi duyan, her seyi bilensin
Y. N. Ozturk
Hani, İmran´ın karısı şöyle demişti: "Rabbim, karnımdakini özgür bir biçimde sana adadım; onu benden kabul et! Kuşkusuz,sen, evet sen, her şeyi duyan, her şeyi bilensin
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek