Quran with Turkish_Modern translation - Surah Ar-Rum ayat 32 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿مِنَ ٱلَّذِينَ فَرَّقُواْ دِينَهُمۡ وَكَانُواْ شِيَعٗاۖ كُلُّ حِزۡبِۭ بِمَا لَدَيۡهِمۡ فَرِحُونَ ﴾ 
[الرُّوم: 32]
﴿من الذين فرقوا دينهم وكانوا شيعا كل حزب بما لديهم فرحون﴾ [الرُّوم: 32]
| Islam House O dinlerini parça parça eden ve fırkalara/cemaatlere ayrılanlardan (olmayın). Her grup/cemaat kendi yanında olanla sevinmektedir | 
| Yasar Nuri Ozturk Onlardan ki, dinlerini parcalayıp hizipler/fırkalar haline geldiler. Her hizip kendi elindekiyle sevinip ovunur | 
| Yasar Nuri Ozturk Onlardan ki, dinlerini parçalayıp hizipler/fırkalar haline geldiler. Her hizip kendi elindekiyle sevinip övünür | 
| Yasar Nuri Ozturk Onlardan ki, dinlerini parcalayıp hizipler/fırkalar haline geldiler. Her hizip kendi elindekiyle sevinip ovunur | 
| Yasar Nuri Ozturk Onlardan ki, dinlerini parçalayıp hizipler/fırkalar haline geldiler. Her hizip kendi elindekiyle sevinip övünür | 
| Y. N. Ozturk Onlardan ki, dinlerini parcalayıp hizipler/fırkalar haline geldiler. Her hizip kendi elindekiyle sevinip ovunur | 
| Y. N. Ozturk Onlardan ki, dinlerini parçalayıp hizipler/fırkalar haline geldiler. Her hizip kendi elindekiyle sevinip övünür |