×

Ruzgarları mujdeciler olarak gondermesi, size rahmetini tattırması, buyrugu ile gemilerin yurumesi, lutfundan 30:46 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Ar-Rum ⮕ (30:46) ayat 46 in Turkish_Modern

30:46 Surah Ar-Rum ayat 46 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Ar-Rum ayat 46 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَن يُرۡسِلَ ٱلرِّيَاحَ مُبَشِّرَٰتٖ وَلِيُذِيقَكُم مِّن رَّحۡمَتِهِۦ وَلِتَجۡرِيَ ٱلۡفُلۡكُ بِأَمۡرِهِۦ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[الرُّوم: 46]

Ruzgarları mujdeciler olarak gondermesi, size rahmetini tattırması, buyrugu ile gemilerin yurumesi, lutfundan rızık istemeniz, O'nun ayetlerindendir. Belki sukredersiniz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن آياته أن يرسل الرياح مبشرات وليذيقكم من رحمته ولتجري الفلك بأمره, باللغة التركية الحديثة

﴿ومن آياته أن يرسل الرياح مبشرات وليذيقكم من رحمته ولتجري الفلك بأمره﴾ [الرُّوم: 46]

Islam House
Rüzgârları müjdeciler olarak göndermesi, size rahmetini tattırması, buyruğu ile gemilerin yürümesi, lütfundan rızık istemeniz, O'nun ayetlerindendir. Belki şükredersiniz
Yasar Nuri Ozturk
O'nun ayetlerindendir ki, size rahmetinden tattırsın; gemiler, buyrugu ile akıp gitsin. Lutfundan nasip arayasınız ve sukredebilesiniz diye, ruzgarları mujdeciler olarak gonderir
Yasar Nuri Ozturk
O'nun ayetlerindendir ki, size rahmetinden tattırsın; gemiler, buyruğu ile akıp gitsin. Lütfundan nasip arayasınız ve şükredebilesiniz diye, rüzgârları müjdeciler olarak gönderir
Yasar Nuri Ozturk
O´nun ayetlerindendir ki, size rahmetinden tattırsın; gemiler, buyrugu ile akıp gitsin. Lutfundan nasip arayasınız ve sukredebilesiniz diye, ruzgarları mujdeciler olarak gonderir
Yasar Nuri Ozturk
O´nun ayetlerindendir ki, size rahmetinden tattırsın; gemiler, buyruğu ile akıp gitsin. Lütfundan nasip arayasınız ve şükredebilesiniz diye, rüzgârları müjdeciler olarak gönderir
Y. N. Ozturk
O´nun ayetlerindendir ki, size rahmetinden tattırsın; gemiler, buyrugu ile akıp gitsin. Lutfundan nasip arayasınız ve sukredebilesiniz diye, ruzgarları mujdeciler olarak gonderir
Y. N. Ozturk
O´nun ayetlerindendir ki, size rahmetinden tattırsın; gemiler, buyruğu ile akıp gitsin. Lütfundan nasip arayasınız ve şükredebilesiniz diye, rüzgârları müjdeciler olarak gönderir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek