×

Gunahkarları Rablerinin huzurunda baslarını egip: “Rabbimiz gorduk, isittik. Artık bizi geri dondur. 32:12 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah As-Sajdah ⮕ (32:12) ayat 12 in Turkish_Modern

32:12 Surah As-Sajdah ayat 12 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah As-Sajdah ayat 12 - السَّجدة - Page - Juz 21

﴿وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلۡمُجۡرِمُونَ نَاكِسُواْ رُءُوسِهِمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ رَبَّنَآ أَبۡصَرۡنَا وَسَمِعۡنَا فَٱرۡجِعۡنَا نَعۡمَلۡ صَٰلِحًا إِنَّا مُوقِنُونَ ﴾
[السَّجدة: 12]

Gunahkarları Rablerinin huzurunda baslarını egip: “Rabbimiz gorduk, isittik. Artık bizi geri dondur. Salih amel isleyelim. Gercekten biz inandık” diyecekleri vakit bir gorsen

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو ترى إذ المجرمون ناكسوا رءوسهم عند ربهم ربنا أبصرنا وسمعنا فارجعنا, باللغة التركية الحديثة

﴿ولو ترى إذ المجرمون ناكسوا رءوسهم عند ربهم ربنا أبصرنا وسمعنا فارجعنا﴾ [السَّجدة: 12]

Islam House
Günahkârları Rablerinin huzurunda başlarını eğip: “Rabbimiz gördük, işittik. Artık bizi geri döndür. Salih amel işleyelim. Gerçekten biz inandık” diyecekleri vakit bir görsen
Yasar Nuri Ozturk
Gunahkarları, Rablerinin huzurunda baslarını egmis olarak soyle derken bir gorsen: "Rabbimiz; gorduk, duyduk, geri gonder bizi ki, barısa/hayra yonelik iyi is yapalım. Artık kesin olarak inanıyoruz
Yasar Nuri Ozturk
Günahkârları, Rablerinin huzurunda başlarını eğmiş olarak şöyle derken bir görsen: "Rabbimiz; gördük, duyduk, geri gönder bizi ki, barışa/hayra yönelik iyi iş yapalım. Artık kesin olarak inanıyoruz
Yasar Nuri Ozturk
Gunahkarları, Rablerinin huzurunda baslarını egmis olarak soyle derken bir gorsen: "Rabbimiz; gorduk, duyduk, geri gonder bizi ki hakka ve barısa yonelik iyi is yapalım. Artık kesin olarak inanıyoruz
Yasar Nuri Ozturk
Günahkârları, Rablerinin huzurunda başlarını eğmiş olarak şöyle derken bir görsen: "Rabbimiz; gördük, duyduk, geri gönder bizi ki hakka ve barışa yönelik iyi iş yapalım. Artık kesin olarak inanıyoruz
Y. N. Ozturk
Gunahkarları, Rablerinin huzurunda baslarını egmis olarak soyle derken bir gorsen: "Rabbimiz; gorduk, duyduk, geri gonder bizi ki, barısa/hayra yonelik iyi is yapalım. Artık kesin olarak inanıyoruz
Y. N. Ozturk
Günahkârları, Rablerinin huzurunda başlarını eğmiş olarak şöyle derken bir görsen: "Rabbimiz; gördük, duyduk, geri gönder bizi ki, barışa/hayra yönelik iyi iş yapalım. Artık kesin olarak inanıyoruz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek