×

Y verás [¡Oh, Muhámmad! cuán terrible será] cuando los pecadores inclinen sus 32:12 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah As-Sajdah ⮕ (32:12) ayat 12 in Spanish

32:12 Surah As-Sajdah ayat 12 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah As-Sajdah ayat 12 - السَّجدة - Page - Juz 21

﴿وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلۡمُجۡرِمُونَ نَاكِسُواْ رُءُوسِهِمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ رَبَّنَآ أَبۡصَرۡنَا وَسَمِعۡنَا فَٱرۡجِعۡنَا نَعۡمَلۡ صَٰلِحًا إِنَّا مُوقِنُونَ ﴾
[السَّجدة: 12]

Y verás [¡Oh, Muhámmad! cuán terrible será] cuando los pecadores inclinen sus cabezas ante su Señor y digan: ¡Oh, Señor nuestro! Ahora se nos ha evidenciado la Verdad y creemos. Permítenos retornar a la vida mundanal para que obremos rectamente; ahora estamos convencidos

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو ترى إذ المجرمون ناكسوا رءوسهم عند ربهم ربنا أبصرنا وسمعنا فارجعنا, باللغة الإسبانية

﴿ولو ترى إذ المجرمون ناكسوا رءوسهم عند ربهم ربنا أبصرنا وسمعنا فارجعنا﴾ [السَّجدة: 12]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Y veras [¡Oh, Muhammad! cuan terrible sera] cuando los pecadores inclinen sus cabezas ante su Senor y digan: ¡Oh, Senor nuestro! Ahora se nos ha evidenciado la Verdad y creemos. Permitenos retornar a la vida mundanal para que obremos rectamente; ahora estamos convencidos
Islamic Foundation
¡Si vieras cuando los pecadores que rechazan la verdad bajen la cabeza ante su Senor (el Dia de la Resurreccion y digan)!: «¡Senor!, hemos visto (la verdad que negabamos) y hemos oido (de Ti que lo que trajeron los profetas era cierto).Devuelvenos, pues, a la vida terrenal para que actuemos con rectitud, ya que (ahora) estamos convencidos»
Islamic Foundation
¡Si vieras cuando los pecadores que rechazan la verdad bajen la cabeza ante su Señor (el Día de la Resurrección y digan)!: «¡Señor!, hemos visto (la verdad que negábamos) y hemos oído (de Ti que lo que trajeron los profetas era cierto).Devuélvenos, pues, a la vida terrenal para que actuemos con rectitud, ya que (ahora) estamos convencidos»
Islamic Foundation
¡Si vieras cuando los pecadores que rechazan la verdad bajen la cabeza ante su Senor (el Dia de la Resurreccion y digan)!: “¡Senor!, hemos visto (la verdad que negabamos) y hemos oido (de Ti que lo que trajeron los profetas era cierto). Devuelvenos, pues, a la vida terrenal para que actuemos con rectitud, ya que (ahora) estamos convencidos”
Islamic Foundation
¡Si vieras cuando los pecadores que rechazan la verdad bajen la cabeza ante su Señor (el Día de la Resurrección y digan)!: “¡Señor!, hemos visto (la verdad que negábamos) y hemos oído (de Ti que lo que trajeron los profetas era cierto). Devuélvenos, pues, a la vida terrenal para que actuemos con rectitud, ya que (ahora) estamos convencidos”
Julio Cortes
Si pudieras ver a los pecadores, cabizbajos ante su Senor: «¡Senor! ¡Hemos visto y oido! ¡Haznos volver para que hagamos obras buenas! ¡Estamos convencidos!»
Julio Cortes
Si pudieras ver a los pecadores, cabizbajos ante su Señor: «¡Señor! ¡Hemos visto y oído! ¡Haznos volver para que hagamos obras buenas! ¡Estamos convencidos!»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek