×

A da ti je vidjeti grjesnike kako ce, oborenih glava pred Gospodarom 32:12 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah As-Sajdah ⮕ (32:12) ayat 12 in Bosnian

32:12 Surah As-Sajdah ayat 12 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah As-Sajdah ayat 12 - السَّجدة - Page - Juz 21

﴿وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلۡمُجۡرِمُونَ نَاكِسُواْ رُءُوسِهِمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ رَبَّنَآ أَبۡصَرۡنَا وَسَمِعۡنَا فَٱرۡجِعۡنَا نَعۡمَلۡ صَٰلِحًا إِنَّا مُوقِنُونَ ﴾
[السَّجدة: 12]

A da ti je vidjeti grjesnike kako ce, oborenih glava pred Gospodarom svojim, reci: "Gospodaru nas, vidjeli smo i culi smo, pa nas povrati da dobra djela cinimo, mi, doista, cvrsto vjerujemo

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو ترى إذ المجرمون ناكسوا رءوسهم عند ربهم ربنا أبصرنا وسمعنا فارجعنا, باللغة البوسنية

﴿ولو ترى إذ المجرمون ناكسوا رءوسهم عند ربهم ربنا أبصرنا وسمعنا فارجعنا﴾ [السَّجدة: 12]

Besim Korkut
A da ti je vidjeti grješnike kako će, oborenih glava pred Gospodarom svojim, reći: "Gospodaru naš, vidjeli smo i čuli smo, pa nas povrati da dobra djela činimo, mi, doista, čvrsto vjerujemo
Korkut
A da ti je vidjeti grjesnike kako ce, oborenih glava pred Gospodarom svojim, reci: "Gospodaru nas, vidjeli smo i culi smo, pa nas povrati da dobra djela cinimo, mi, doista, cvrsto vjerujemo
Korkut
A da ti je vidjeti grješnike kako će, oborenih glava pred Gospodarom svojim, reći: "Gospodaru naš, vidjeli smo i čuli smo, pa nas povrati da dobra djela činimo, mi, doista, čvrsto vjerujemo
Muhamed Mehanovic
A da ti je vidjeti kako će prestupnici, oborenih glava, pred Gospodarom svojim biti: "Gospodaru naš, vidjeli smo i čuli smo, pa nas vrati da dobra djela činimo; mi doista, čvrsto vjerujemo
Muhamed Mehanovic
A da ti je vidjeti kako ce prestupnici, oborenih glava, pred Gospodarom svojim biti: "Gospodaru nas, vidjeli smo i culi smo, pa nas vrati da dobra djela cinimo; mi doista, cvrsto vjerujemo
Mustafa Mlivo
A da vidis kad prestupnici objese glave svoje kod Gospodara svog: "Gospodaru nas! Vidjeli smo i culi, zato nas povrati: radicemo dobro. Uistinu, mi smo uvjereni
Mustafa Mlivo
A da vidiš kad prestupnici objese glave svoje kod Gospodara svog: "Gospodaru naš! Vidjeli smo i čuli, zato nas povrati: radićemo dobro. Uistinu, mi smo uvjereni
Transliterim
WE LEW TERA ‘IDHIL-MUXHRIMUNE NAKISU RU’USIHIM ‘INDE RABBIHIM REBBENA ‘EBSERNA WE SEMI’NA FARXHI’NA NA’MEL SALIHÆN ‘INNA MUKINUNE
Islam House
A da ti je vidjeti grijesnike kako ce, oborenih glava pred Gospodarom svojim, reci: “Gospodaru nas, vidjeli smo i culi smo, pa nas povrati da dobra djela cinimo, mi doista cvrsto vjerujemo!”
Islam House
A da ti je vidjeti griješnike kako će, oborenih glava pred Gospodarom svojim, reći: “Gospodaru naš, vidjeli smo i čuli smo, pa nas povrati da dobra djela činimo, mi doista čvrsto vjerujemo!”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek