Quran with Turkish_Modern translation - Surah As-Sajdah ayat 22 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦ ثُمَّ أَعۡرَضَ عَنۡهَآۚ إِنَّا مِنَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ مُنتَقِمُونَ ﴾
[السَّجدة: 22]
﴿ومن أظلم ممن ذكر بآيات ربه ثم أعرض عنها إنا من المجرمين﴾ [السَّجدة: 22]
Islam House Kendisine Rabbinin ayetleri hatırlatıldıktan sonra onlardan yüz çevirenden daha zalim kim olabilir? Şüphesiz ki biz, günahkârlardan intikam alıcıyız |
Yasar Nuri Ozturk Rabbinin ayetleri kendilerine hatırlatıldıktan sonra onlardan yuz cevirenden daha zalim kim vardır? Suclulardan mutlaka intikam alacagız biz |
Yasar Nuri Ozturk Rabbinin ayetleri kendilerine hatırlatıldıktan sonra onlardan yüz çevirenden daha zalim kim vardır? Suçlulardan mutlaka intikam alacağız biz |
Yasar Nuri Ozturk Rabbinin ayetleri kendilerine hatırlatıldıktan sonra onlardan yuz cevirenden daha zalim kim vardır? Suclulardan mutlaka intikam alacagız biz |
Yasar Nuri Ozturk Rabbinin ayetleri kendilerine hatırlatıldıktan sonra onlardan yüz çevirenden daha zalim kim vardır? Suçlulardan mutlaka intikam alacağız biz |
Y. N. Ozturk Rabbinin ayetleri kendilerine hatırlatıldıktan sonra onlardan yuz cevirenden daha zalim kim vardır? Suclulardan mutlaka intikam alacagız biz |
Y. N. Ozturk Rabbinin ayetleri kendilerine hatırlatıldıktan sonra onlardan yüz çevirenden daha zalim kim vardır? Suçlulardan mutlaka intikam alacağız biz |